Traducción para "siebtest" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Gelbe Straßenlaternen siebten den unerbittlichen Schnee.
Yellow streetlamps sifted the inexorable snow.
Mom verrührte die Eier und siebte das Mehl.
Mom was stirring eggs; she was sifting flour.
Sie suchte weiter, siebte so schnell sie konnte.
She went back to her search, sifting as fast as she could.
Ich griff wieder nach seinem Bewußtsein, ging tiefer, hörte, siebte aus;
I reached for him again, going deeper, listening, sifting;
Die Holztauben beredeten sich unverdrossen weiter, und die Flecken Sonnenlichts siebten auf ihn herab.
The woodpigeons went on talking and the spots of sunlight sifted over him.
»Sagt sie, ja?« Jenny siebte noch eine Tasse Mehl dazu.
Jenny replied, sifting in another cup of flour. “Does your mom like to cook?”
Gemeinsam siebten sie die Klangströmungen durch, und bald merkte Schatten, dass sie alle unterschiedlich waren.
Together, they sifted through the eddies of sound, and Shade soon discovered that they were all different.
Siebte und spaltete Poudre Imperiale aus gemahlenen Rosenblättern, Lavendelblüte, Kaskarillarinde.
Sifted and spatulated poudre impériale out of crushed rose petals, lavender flowers, cascarilla bark.
Dann löffelte ich ein Viertel des Eischnees auf die Eigelbmasse und siebte ein Viertel des Mehls darüber.
Then I scooped a quarter of the egg whites on top of the egg yolks, and sifted a quarter of the flour on top of that.
Schlammwäscher gewannen kostbare Mineralien, indem sie das trübe Wasser siebten, das durch die Schluchten floss.
Silt miners reaped mineral wealth by sifting the murky water that flowed through the canyons.
verbo
Sie siebten die kleinsten Partikel aus, die ihnen unnatürlich erschienen, und versuchten sie unter einem Mikroskop zu bestimmen.
They sieved the tiniest particles of whatever appeared unnatural, and tried to identify them under a microscope.
Bei dieser Methode gerieten die Brösel nicht gleichmäßig oder gar mehlig (er siebte den Bröselstaub heraus), sondern schartig und unregelmäßig und wurden dann im Backofen geröstet, bis sie wunderbar knisterten.
I made breadcrumbs the Richard way, which were not uniform or powdery (he shook out the dust in a sieve) but jagged and uneven and rough to look at, and then toasted in the oven until deliciously noisy.
Immer häufiger geschah es, dass Grenouille nicht mehr nur rührte, sondern zugleich auch beschickte, heizte und siebte, während Druot auf einen Sprung in die >Quatre Dauphins< verschwand, für ein Glas Wein, oder hinauf zu Madame, um dort nach dem Rechten zu sehn.
It was increasingly the case that Grenouille did not just do the stirring, but also the feeding, the heating and the sieving, while Druot stepped round to the Quatre Dauphins for a glass of wine or went upstairs to discover how things were with Madame.
Die Redruth hatte so lange vor Hongkong gelegen, dass Paulette einige der Schiffe, die die Gewässer dort befuhren, zu unterscheiden gelernt hatte: raupenähnliche Fahrgastboote, lang und schmal, die Sitze in Reihen angeordnet, hoch mit Särgen beladene »Bestattungsboote«, zweimastige »Entenschwanz-Dschunken« mit Aufbauten und – vielleicht die auffälligsten – über dreißig Meter lange walähnliche »Stangen-Dschunken«, deren Bug aussah, als siebten sie Nahrung aus dem Wasser. Wo es von solchen Wasserfahrzeugen nur so wimmelte, fiel Baburaos Dschunke natürlich nicht weiter auf.
The Redruth had been anchored off Hong Kong long enough that she had come to recognize some of the unusual vessels that plied those waters: caterpillar-like passenger boats, long and thin, with seats arranged in rows; ‘funeral-boats’, piled high with coffins; two-masted ‘duck-tail’ junks, with tiered houses; and perhaps the most eye-catching of all – whale-like ‘pole-junks’, over a hundred feet in length, with mouths that looked as though they were sieving food from the water.
verbo
Wenn Sie das Bild auf dem siebten Monitor verfolgen, werden Sie verstehen, was ich meine. Hören Sie gut zu.
Watch the seventh screen, the one marked Current. Listen.
»Smith, jawohl.« Er lächelte geistesabwesend, während er die Einträge auf seinem Bildschirm durchsuchte. »Mr. Hecht ist in der Bellevue-Suite im siebten Stock.
“Smith, yes.” He gave a distracted smile as he searched through the entries on the screen in front of him. “He is in the Bellevue Suite on the seventh floor.
in ihrem Quartier im siebten Stock saß Locke bei offenen Fenstern, aber mit heruntergelassenen Fliegengittern, während geisterhafte Lichtbänder den purpurfarbenen Himmel überzogen.
Locke sat in the seventh-floor rooms with the windows open and the mesh screens down as the purple sky lit up with rising streamers of ghostly light.
Als die Siebte Kohorte die auseinandergenommenen Ballisten in die Bastion hochgeschleppt hatte, begannen Lebauscus’ Männer, an der hinteren Seite eine Abschirmung zu errichten.
By the time the Seventh Cohort had dragged the dismantled light ballistas up into the bastion, Lebauscus’s men had begun constructing protective screens along the rear wall.
Ein Mann im Siebten Rang von Samurai vertrat Carpenter, ein schmaläugiger plattgesichtiger Mann namens Tedesco, an den Wangen und auf der Stirn pockennarbig von einer wahrscheinlich allergischen Reaktion auf Screen.
There was a Level Seven Samurai man on hand as Carpenter's representative, a squinty-eyed, sallow-faced fellow named Tedesco, pockmarked along his cheeks and forehead by some kind of allergic reaction to Screen.
Zu Hause nehme ich mir den Unterrichtsplan für die siebte Klasse vor, und das erste Thema, das mich vom schwach erleuchteten Bildschirm anspringt, ist »Hexenprozesse im England der Tudor-Zeit«, ein wesentlicher Bestandteil des Lehrplans in diesem Jahr.
At home, I start looking at lesson plans for the year sevens, and the first topic to appear on the dim-lit screen is ‘Witch Trials in Tudor England’, which I already know is integral to the syllabus.
Dann verschwand er, satte Orchesterklänge ertönten aus allen Ecken und Enden, die Vorhänge wurden, weit, weit zurückgezogen und enthüllten schließlich eine kolossale Leinwand, und wir waren auf einmal in einer knallbunten Welt, in einer Achterbahn auf Long Island, und Mann, war das gut! Ich war im siebten Himmel.
Then he disappeared, rich orchestral music rose from every quarter, thecurtains drew back and back and back to reveal a majestic curved screen and suddenly we were in a world drenched in colour, on a roller-coaster on Long Island, and gosh was it good. I was in heaven.
In Großbritannien und den Vereinigten Staaten erlangte Chief Inspector Morse breite Popularität als Hauptfigur einer erfolgreichen Fernsehserie. Hüte dich vor Maskeraden ist Cohn Dexters siebter Inspector Morse-Roman. In der Reihe rororo thriller liegen von Colin Dexter vor: Der letzte Bus nach Woodstock (Nr.
The Inspector Morse novels have been successfully translated for the small screen in Central Television's series starring John Thaw. His interests range from listening to The Archers to compiling crosswords. His unfulfilled ambitions are opening the batting for England, and crossing swords with Mrs Thatcher in parliamentary debate. Also by Colin Dexter in Pan Books Last Bus to Woodstock
Er nahm Ameisenhaufen auseinander auf der Suche nach winzigen Nagezähnen und Knochen, siebte kleine Muscheln aus dem Sand, überzog bröselige Knochenstückchen, die aus verwitterten Hängen hervorragten, mit Schellack und saß später im Lager mit Bullet, kratzte an verkrusteten Knochen herum, säuberte sie mit einer Zahnbürste oder packte die eingegipsten Fundstücke zum Versand nach Osten ein.
He winnowed anthills for tiny rodent teeth and bones, screened small seashells out of sand, shellacked shells of crumbly bone protruding from weathered slopes, and later, at camp, sat with Bullet picking at encrusted bones, cleaning surfaces with a dentist’s scratch brush, or packing the plastered specimens for shipping back east.
verbo
Jim siebte die Schlacke durch den Rost der Feuerstelle.
Jim riddled the clinkers from the fire-box.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test