Traducción para "sehr ungern" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Silas sagte, dass er unbedingt dorthin müsse, und so beschrieb ihm sein Vater, wenn auch nur sehr ungern, den Weg.
When Silas insisted that he must go, his father very reluctantly told him how to find the Forest Way.
Fünfundzwanzig, erklärte ich, sei wohl das richtige Alter, aber davon wollte der Onkel nichts wissen. Sehr ungern ging er auf fünfunddreißig herunter, aber kein Jahr weiter, und da ich merkte, daß er schon die Geduld verlor und ihn Ermüdung befiel, akzeptierte ich dies als den äußersten Termin für die Beendigung unserer Treuhänderschaft.
I stated my own view that twenty-five would be a reasonable age, and very reluctantly he receded to thirty-five. I could not move him from that position, and as he was obviously tiring and growing irritable I accepted that as the maximum duration of our trust.
Einige von uns gehen sehr ungern von hier fort.
Some of us were very reluctant to leave here.
Und die, so fügte der Kapitän bei sich hinzu, würde ich nur sehr ungern erteilen.
Which, the Captain added to himself, I would be very reluctant to give...
Jetzt zum Geschäftlichen – ich möchte die Pathfinder nur sehr ungern dort lassen, wo sie ist.
Now to business-I am very reluctant to leave the Pathfinder where she is.
Sie ging nur sehr ungern, aber Greg hatte sie so lange bekniet, bis sie nachgegeben hatte.
She was very reluctant to go, but Greg had talked her round.
Und die, so fügte der Kapitän bei sich hinzu, würde ich nur sehr ungern erteilen. Dr.
Which, the captain added to himself, I would be very reluctant to give. Dr.
Im Taxi wollte sie nur sehr ungern etwas darüber sagen – aus Angst, der Fahrer könnte ein Undercover-Agent sein.
She was very reluctant to speak in the taxi, fearing that the driver might be an undercover agent.
Sie müssen also verstehen, Herr, daß ich nur sehr ungern die Befehle von Bnesych Gerlach mißachte.
My lord must understand then that I am very reluctant to defy the orders of bnesych Gerlach.
Das übersetzte Cumven nur ungern.
Cumven translated this reluctantly.
Wu ließ ihn nur ungern aus der Hand.
Reluctantly, Wu gave it up.
Ich sag’s nochmal: Ich tue das nur ungern.
I’m doing this reluctantly, I repeat.
Ungern. Aber manchmal ist es eben nötig.
Reluctantly, yes, but it’s necessary sometimes.
Er mußte es erläutern, was er ungern tat.
He had to explain, though reluctantly.
Wie es weitergegangen war, erzählte sie nur ungern.
What happened next she recounted only reluctantly.
Es ist eine Bezeichnung, die ich nur ungern benutze, als Kürzel.
It is a term I use only reluctantly, as shorthand.
Entgegen seinen Vorbehalten akzeptierte Mataix ihn, wenn auch ungern.
Despite his reservations, Mataix accepted it reluctantly.
Er ließ den Bildschirm scrollen, las das Material nur ungern.
He took up the scroll reluctantly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test