Ejemplos de traducción
verbo
Dann schaltet man es ein und...
Then you switch it on and—
Dann schaltet sich in ihm etwas um!
Then something in him switches.
Sie schaltete wieder um.
She switched again.
Er schaltete es wieder ein.
He switched it back on.
Sie schaltete es aus.
She switched it off.
Er schaltete ihn ein.
He flicked a switch.
Er schaltete sie ein.
He flicked the switch.
Er schaltete ihn aus.
He switched it off.
Schaltete auf den Scanner um.
Switched on the scanner.
Craigie schaltete es ein.
Craigie switched it on.
verbo
Sie schaltete auf das Privatband.
She changed to private band.
Er schaltete einen Gang herunter.
He changed down gears.
Die Ampel schaltete um, einmal, zweimal.
The lights changed once. Twice.
Aber nein, sie schalteten nur andere Musik ein.
But no, they were merely changing the music.
Ich nickte und schaltete herunter.
I nodded and changed down.
Harkness schaltete einen Gang höher.
Harkness changed up.
Mama schaltet weiter zu einem schnelleren.
Mum changes to a faster one and talks on.
Mattia schaltete und beschleunigte wieder.
Mattia changed gears and accelerated again.
Sie schaltete um und verfolgte ein Baseballspiel.
She changed the channel and watched a ball game.
Christian schaltete um, dann war der Funk weg.
Christian switched over, then the radio went off.
verbo
Dann schaltete er im Sekundenbruchteil um.
Then he shifted gears in a heartbeat.
Der Fahrer schaltet hoch.
The driver shifts gears.
Die RoboKam schaltete auf Zoom.
The robocam shifted to zoom.
Das Auto schaltete in den Rückwärtsgang.
The car shifted into reverse.
Er schaltete die Steuerung auf Handbetrieb um.
He shifted to manual controls.
Pawel schaltete einen Gang tiefer.
    Pavel shifted gears.
»Nein.« Slidell schaltete auf Parken.
“No.” Slidell shifted into park.
Er schaltete herunter in den zweiten Gang.
Tom shifted to second gear.
Ich schaltete zurück und fuhr langsamer.
I shifted down and slowed.
verbo
Die Techniker ließen den Antigrav anlaufen und schalteten sein Feld auf die Masse des Gerätes.
The technicians activated the antigrav transporter and adjusted its field to the mass of the converter machine.
Er kletterte hinter das Lenkrad des Cabrios, behielt die kleine Gruppe im Auge und schaltete die Stadt wieder ein.
He clambered into the convertible, slid under the wheel, and turned the city back on, looking toward the little group as he did so.
Jedes Lager versuchte nun die eine Person, die noch unschlüssig war, für sich zu gewinnen. Es handelte sich um den Schiffssteward Sonny Gilbert, der schon so lange auf der »Goliath« lebte, dass er sich ein anderes Zuhause gar nicht mehr vorstellen konnte. Da schaltete sich David ein.
Each side was trying to convert the single Don’t Know—ship’s steward Sonny Gilbert, who had lived on Goliath for so long that he knew no other home—when David spoke.
Ein Zusatzgerät, das sie hundert Dollar gekostet hatte, schaltete jedesmal ohne weiteres ihren Namen ein, wenn der Ansager zu seinem namenlosen Publikum sprach, wobei er die Stelle ausließ, wo die entsprechenden Silben eingesetzt werden konnten.
Something else and still another. The converter attachment, which had cost them one hundred dollars, automatically supplied her name whenever the announcer addressed his anonymous audience, leaving a blank where the proper syllables could be filled in.
Van Rijn schaltete den Antrieb aus, denn nun wurde die Hebe im Kraftfeld des anderen Schiffes, dessen Fahrt sich kaum verlangsamt hatte, mitgenommen. Wenn er gehofft hatte, daß der gekaperte Frachter aufgeben und stoppen würde, sah er sich getäuscht.
He cut off his hyperdrive again, for the converter couldn't take much more. Being within the force-field of the alien, the Hebe G.B. was carried along, though the "drag" of extra mass reduced quasi-speed considerably. If he had hoped the grappled vessel would quit and revert to nl!rmal state, he was disappointed.
Die Verfolgten merkten bald, daß sich der Abstand zwischen den beiden Schiffen verringerte. Sie schalteten ihren Hyperantrieb aus und gingen unter die Lichtgeschwindigkeit herunter. Dadurch wurden die radioaktiven Abgase ihres Konverters auf ein Minimum herabgesetzt, und ihr Schiff wurde zu einem winzigen, schwer zu entdeckenden Stäubchen im unendlichen Raum.
Seeing that the pursuer kept shortening her distance, the pursued turned off their hyperdrive. Reverting to in-trinisic sublight velocity, converter throttled down to min-imal output, their ship became an infinitesimal speck in an effectively infinite space. The maneuver often works; after casting about futilely for a while, the enemy gives up and goes home.
verbo
Er schaltete den Ton ein.
He flicked the sound on.
Sie schaltete auf Ohrhörer.
She flicked the earpiece.
Sie schaltete den Monitor wieder ein.
She flicked on the monitor again.
Ich schaltete den Fernseher ein, dann wieder aus.
I flicked the television on, then off.
Er schaltete das Licht an.
He flicked on its light.
Ich schaltete den Fernseher aus.
I flicked the TV off.
Er schaltete auf den Nahbereich um.
He flicked to a lower range.
Dann schaltete ich ein paar Lampen an.
Flicked on a few lights.
verbo
Er schaltete von ORF zu ARD. Kein Bild.
He zapped from ORF to ARD: no picture.
Er greift nach der Fernbedienung und schaltet den Fernseher an, der genau gegenüber an der Wand hängt.
He reaches for the remote and zaps the TV on. The set is mounted on the wall opposite the bed.
Wir spulten die Videokassette zurück und ließen noch einmal das Lied vom Teewagen abspielen, das hört er so gern, dann schaltete Aileen den Fernseher aus.
We wound the video back and played the song about the hostess trolley once more, he loves that, and then Aileen zapped the television with her remote control.
Dann gab ich eine gehackte Zwiebel und etwas Knoblauch zu, schaltete kurz auf Höchststufe und ließ das Zeug dann eine Dreiviertelstunde vor sich hinköcheln, während ich den Kopfhörer überstreifte und mir ein paar dieser neuen äthiopischen Songs reinzog.
sliced up an onion and added it with some garlic. Zapped it to a quick boil and then left it to simmer for forty-five minutes, while I put on headphones and listened to some of this new Ethiopian stuff.
Chris schaltet Verdi im Radio aus, dreht den Fernseher lauter und zappt mit einer Hand, um den Sportsender zu suchen, mit der anderen greift er zu einem Streifen Schinkenspeck auf dem fettdurchtränkten Küchenpapier und bietet es Charlie II.
Chris kills the Verdi on the radio, turns up the volume on the TV, and zaps through the channels with one hand, searching for ESPN. With the other hand he picks up a slice of bacon from the grease-dampened paper towel and offers it to Charlie II under the counter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test