Ejemplos de traducción
verbo
Dann begann er zu laufen.
Then he started to run.
Sie fing an zu laufen.
She started running.
Sie begannen jetzt wieder zu laufen.
They started to run again.
Dann begann sie zu laufen.
Then she started running.
Und dann lauf sofort los.
Then start running.
Jetzt fangen sie an zu laufen.
Now they’ve started to run.
Sie fing wieder an zu laufen.
She started to run again.
Ich laufe wieder auf und ab.
I start pacing again.
Rydell begann zu laufen.
Rydell started running.
verbo
Und doch beginnt er zu laufen.
And yet, he begins to run.
Ihre Nase fing an zu laufen;
Her nose was beginning to run;
Jetzt würden die Dinge ihren Lauf nehmen.
Things would begin to happen now.
Es überrascht mich selbst, dass ich zu laufen beginne.
Surprising myself, I begin to run.
An welchem Punkt hat das Unheil seinen Lauf begonnen?
At what point did disaster begin?
„So nimmt die Prophezeiung also heute nacht ihren Lauf …“
“So the prophecy begins tonight—”
Tränen laufen über Idas Wangen.
Tears begin to flow down Ida’s cheeks.
»So langsam kapiert er, wie die Dinge laufen
‘He’s beginning to figure out how things work.’
Ihr Lauf hatte weder Anfang noch Ende. »Hör auf, Jim!
the course had no beginning and no ending. “Stop it, Jim.
Jetzt, wo ihr hier seid, kann das Schicksal endlich seinen Lauf nehmen.
Now you are here, destiny can finally begin to unfold.
verbo
Wenn man es laufen nennen kann.
If you can call it walking.
»Wo läufst du denn hin?«, rief ich.
“Where are you going?” I called.
Mein anderer Läufer heißt Hutmar.
»The other Messenger's called Hatta.
Alle Gespräche laufen über diese Nummer.
All calls go through 911.
»Läufst du uns nach?«, rief Cruk.
“You following us?” Cruk called.
»Jemand soll laufen, das Militär holen!«
‘Someone run and call the army!’
Er wird im Laufe der nächsten Stunde anrufen.
He’ll be calling within the hour.”
»Lauf«, spornte Sylvan das Pferd an.
“Go,” called Sylvan to his mount.
Deswegen heißen sie ja auch Läufer.
That’s why they’re called Runners.“
verbo
Der Korpus Christi war vollplastisch gearbeitet, das Kreuz selbst recht massiv und mit prachtvollen Ziselierungen geschmückt, die im Laufe der Jahre schwarz geworden waren.
This one was thick, the body of Christ in full relief, the cross itself covered with intricately detailed carvings, each delicate etching darkened with time and tarnish.
Obwohl das Metall im Laufe der Zeit blind geworden war, konnte Raoden immer noch das Muster erkennen, das man in das Material geritzt hatte - das Aon Ashe, das Zeichen, das er selbst noch vor ein paar Augenblicken in die Luft geschrieben hatte.
Though it was tarnished with time, Raoden could still make out the shape etched into its surface—Aon Ashe, the character he had drawn just a few moments ago.
Es handelte sich um eine Gebetsrolle aus dem antiken Ilythiir, bestehend aus einer silbernen Metallfolie, die im Laufe von Zehntausenden von Jahren, die sie in den Ruinen eines altehrwürdigen Tempels gelegen hatte, schwarz angelaufen war und sich an den Ecken bereits ein wenig aufzulösen begann.
On it was a treasure he'd spent the better part of a century searching for, a prayer scroll from ancient Ilythiir. It was made of silver foil, tarnished to a mottled black and crumbling at the edges after ten thousand years of lying in the blasted ruins of an ancient temple.
verbo
»Wir laufen dort ein und lassen uns reparieren.«
“We put in for repair when we get there, that’s all.”
Ich lauf schnell raus und zieh sie an.
I'll just run out and put them on."
Es anheben, vor das andere setzen. Jetzt laufen sie. Sie spielen.
Lift it, put it in front of the other. They are running. They are playing.
Er hielt den Lauf an Charlies Schläfe.
He put the barrel against Charlie’s temple.
Lauf hoch und zieh dir was an, schnell!
Run upstairs and put your clothes on, quick!
Lauf zu dem Kapitän der Galeere, die gestern hier angelegt hat.
Run to the captain of the galley that put in yesterday.
Ich lasse dich nicht in eine Falle laufen, mein Freund.
I won’t put you into a trap, my friend.
Dann schob er ihr den Lauf seiner Pistole in den Mund.
He put the barrel of his gun in her mouth.
Binde die Schürze um und lauf zu Dr.
Now, put on your apron and trot over to Dr.
verbo
Wir werden uns irgendwann einmal wieder über den Weg laufen.
We’ll be in touch sometime down the road.”
A berührte den Lauf mit der Zunge.
A touched the barrel with his tongue.
Josh strich vorsichtig über den Lauf einer der Waffen.
Josh touched the barrel of the gun cautiously.
Der Lauf einer Walther-Pistole zeigte zwischen seine Augen.
The muzzle of a Walther touched him between the eyes.
Er hatte im Lauf der Jahre nichts von seiner Wirkung auf Menschen verloren.
He hadn’t lost his touch over the years;
Ihre Berührung ließ ihm einen Schauer über den Rücken laufen.
Her touch sent a shiver along his spine.
Die Läufe der beiden Waffen berührten sich fast.
It was pointed at him, the barrels of the two guns almost touching.
(Ob er wohl versucht hatte, mich im Laufe des Wochenendes zu erreichen?)
(Had he tried to get in touch with me during the weekend?
Ich konnte zum nächsten Telefon laufen und sie informieren.
I could get to a phone, try to get in touch with them.
Hinter ihnen kamen andere Läufer angerannt und berührten die Glocke.
Behind them other runners dashed up and touched the bell.
verbo
Gino hat was in Cincinnati am Laufen.
“Gino’s opening up something in Cincinnati.
Ich öffnete die Tür. »Das werde ich nicht. Ich laufe nicht weg.«
I opened the door. “I won’t. I’m not running away.”
Ich laufe die Treppe hinunter und öffne die Tür.
I run down the stairs and open the door.
Oder die Tür aufstoßen und laufen, was die Beine hergaben?
Throw open the door and run like hell?
Elizabeth schob den Lauf ihrer Flinte durch die Fensteröffnung.
Elizabeth slid the rifle out of the window opening.
Der Himmel öffnet sich und lässt dem Unwetter freien Lauf.
The sky opens, letting the storm free.
Er lässt Wasser in den Kocher laufen und öffnet Keksdosen.
Filling a kettle and opening cake tins.
DeVontay öffnete die Tür und schrie: »Stephen, lauf
DeVontay opened the door and yelled, “Stephen, run!”
verbo
Mit der im Lauf der Jahre erworbenen Fachkundigkeit bereiteten sie sich auf den Kampf vor.
With the expertise they had accrued over years, they readied to fight.
Wenn er es einfach so laufen lassen würde, dann würde es für einhundertundzwanzig Monate reichen, die Zinsen nicht eingerechnet. Zehn Jahre. Meine Güte.
If he just let it run, it would last for 120 months, not counting the interest that would accrue. Ten years. Christ almighty.
Die Banken verleihen Geld, das sie, nach objektiven Maßstäben, nie hatten. Es laufen in jeder Phase Zinsen auf, und sie behalten sich das Recht vor, Vermögenswerte in Besitz zu nehmen, wenn das Darlehen nicht zurückgezahlt wird.
Banks lend out money that, by any objective measure, they didn’t have in the first place and at every stage, accrue interest and keep the right to repossess real assets if loans are not repaid.
Eine vergnügliche Weise, sich die Tage des Wartens zu vertreiben, und ein zusätzlicher Vorteil dieses Kindes bestand darin, daß es der Didi, da das Mädchen ja ohnehin schon gezeichnet war, vermutlich nichts ausmachen würde, wenn sie im Laufe dieser »Ausbildung« ein paar weitere Narben abbekam.
An enjoyable way to wile away the days of waiting, and one advantage accrued to this child, since she was already marked, was that presumably the Didi wouldn’t care if she acquired a few more scars during “training.”
Im letzten Wettkampf des Jahres kämpfte Layne um ihren vierten Weltmeistertitel. Die Sportlerin, die im Laufe des Jahres bei verschiedenen Wettkämpfen die höchste Punktzahl zusammengetragen hat, ist Weltmeisterin. Als Layne beim letzten Wettkampf des Jahres antrat, führte sie nach Punkten, und der vierte Meisterschaftstitel war für sie greifbar nahe. LAYNE BEACHLEY
The athlete with the highest points accrued over several events in the year wins the world title, and going into the final event of the year Layne was leading in points and her fourth world title was within her grasp. LAYNE BEACHLEY
Schließlich war er es gewesen, der mir damals im College einen anderthalb Meter langen Königspython geschenkt hatte, weil er fand, ich bräuchte ein Haustier. Da sollte er ruhig die karmische Schuld mittragen, die im Laufe von zehn Jahren durch die Opferung von Nagetieren angewachsen war.) Ich kam kurz vor zehn Uhr heim, bestellte eine Pizza und brach auf dem Sofa zusammen.
I figure since he’s the one who gave me a five-foot-long ball python, back in college when he thought I needed a pet, he ought to be responsible for some of the karmic debt accrued over ten years of rodent sacrifice.) I got home just before ten and ordered pizza before I crashed on the couch.
verbo
Es ergeben sich gewaltige Summen: fünfhundert Läufe, sechshundert Läufe.
Huge totals mount up: five hundred runs, six hundred runs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test