Traducción para "lange genug gedauert" a ingles
Ejemplos de traducción
Es hat mich emporgetragen wie einen Drachen, aber es hat nicht lange genug gedauert.
It got me high as a kite, but it didn't last long enough.
Das Gespräch hatte lange genug gedauert, um die Zwischenknoten zu identifizieren.
The conversation had lasted long enough to identify the intermediate nodes.
Meine Freundschaft mit Senor Acosta hatte lange genug gedauert, um für ihn einen Geier zu fangen.
My relationship with Mr. Acosta had lasted long enough for us to catch a vulture.
Der kurze erste Feuerwechsel hatte nicht lange genug gedauert, um den Waffen die Möglichkeit zu geben, die kinetischen Barrieren der jeweils anderen Seite zu durchdringen.
The brief initial exchange hadn’t lasted long enough for the weapons to penetrate the kinetic barriers of either side.
Dann, nachdem das letzte Lächeln aus seinem Gesicht ge-schwunden ist und ein Schweigen offenherziger Verlegenheit lange genug gedauert hat, ein Schweigen, als wäre es nun entschieden, daß ich der verschollene Stiller sei und somit der ehemalige Geliebte seiner Frau, die glücklich ist, wieder zu Hause zu sein, und nachdem er seinen Schlüsselbund eingesteckt hat, erfolgt sein nicht sehr origineller Ausspruch:
Then—after the last smile had vanished from his face and a silence of unconcealed embarrassment had lasted long enough, a silence that seemed to imply it was now settled that I was the missing Stiller and therefore the former lover of his wife, who was now glad to be back home, and after he had put away his bunch of keys—he uttered his not very original remark:
„Warum?“ „Diese Dummheiten haben jetzt lange genug gedauert.
“Why?” “Their foolishness has gone on long enough.
»Diese Albernheit hat lang genug gedauert«, sagte Tiama.
"This foolishness has gone on long enough," said Tiama.
Doch Glitsky war klar, dass es nun lang genug gedauert hatte.
But now he realized that it had gone on long enough.
Diese Phase der Schlacht hat nun lange genug gedauert, hatte ich mir damals gesagt, jetzt muss eine Entscheidung fallen.
‘this phase of the battle has gone on long enough’, I would think;
Dieser Alptraum, einem Haufen von Ziegenhirten auf Gedeih und Verderb ausgeliefert zu sein, hat jetzt lange genug gedauert.
This nightmare of being at the beck and call of a bunch of goatherds has gone on long enough.
»Verhaften Sie ihn?« fragte der Staatsanwalt und stand auf, weil er fand, daß das Hin- und Hergerede nun lange genug gedauert habe.
‘Are you going to arrest him?’ asked the prosecutor, rising to his feet, judging that the dithering had gone on long enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test