Traducción para "kommt um" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Ihr kommt sinnlos um!
You’ll perish senselessly!’
Die Bevölkerung kommt in den Flammen um oder erschlägt sich gegenseitig im Gedränge.
People are perishing in flames or slaying one another in the throng.
»Berühr es nicht, wir werden alle zugrunde gehen, wenn der Dunkle Lord jetzt kommt
“Do not touch it, we shall all perish if the Dark Lord comes now!”
Und: wer sich in Gefahr begibt, kommt darin um, diesen Rat gibt ebenfalls die Mutter.
If you take a risk, you perish. That advice comes from Mother too.
Und das Gesetz ist für alle gleich – jeder, der das Ewige Feuer lästert, kommt auf den Scheiterhaufen, und sein Besitz wird konfisziert.
And the law applies equally to everybody; anyone who blasphemes against the Eternal Fire perishes at the stake, and their property is confiscate.
Es ist mit Inspiration verbunden und nicht mit Konflikt, denn wo ein Mensch in Konflikt gerät, wird er fallen, und wenn er das Schwert nimmt, kommt er durch das Schwert um.
It is associated with inspiration, and not conflict, for where a man conflicts there he will fall, and if taking the sword also perishes by the sword.
Aber wenn Malfurion in diesem Krieg ums Leben kommt, bevor er die Wahrheit erfährt? Wäre das nicht so, als hätte sie ihre Wahl niemals getroffen?
But if Malfurion would perish in the war before he could ever know the truth, it would be as if her choice never happened!
Alles, nur nicht hierherkommen müssen und alle Tage meines Lebens lebendig begraben zu sein unter Weibern, in einer Wüste, in der alles abstirbt und in die nie jemand kommt!
I'd rather anything than stay buried alive here all my born days with a mess of women in a perishing old desert where nobody ever comes!
Klappernd rappelte er sich hoch und rief»Kommt, folgt mir, werte Freunde, und wir werden unser Ziel finden oder aber tapfer kämpfend untergehen!«
He clanked to his feet and shouted, “Come follow me, dear friends, and we shall find our goal, or else shall perish bravely in the charge!”
verbo
Bis sie kommt, versuch, nicht zu sterben.
In the meantime, try not to die.
Geht weiter, sonst kommt ihr hier um!
Keep going, or you’ll die here!’
Was nach dem Tod kommt?
What happens when you die?
«Kommt und sterbt!» Und wo war Cnut?
‘Come and die!’ And where was Cnut?
Ich sterbe.« »Das kommt mir unwahrscheinlich vor.
I’ll die.’ ‘It seems improbable.
Andere kommen um, er kommt davon.
Others die, I go on.
»Er kommt zum Sterben nach Hause?«
“He’s comin’ home to die?”
Kommt und sterbt, ihr Bastarde!
Come and die, you bastards!
Für alles und jeden kommt die Stunde des Todes.
For everyone, and everything, there is a time to die.
verbo
«Er kommt, um Euch zu töten.»
“Coming to kill you.”
Den abzutöten er kommt.
What he came to kill.
»Wie kommt es, daß man Sie nicht umgebracht hat?«
Why have they not killed you?
Und jetzt kommt er, um dich zu töten.
And now he is coming to kill you.
Dieser Dämon kommt, um uns zu töten.
That demon is coming to kill us.
»Kommt doch, tötet mich«, höhnte er.
“Come and kill me,” he said.
Tötet alles, was euch in die Quere kommt.
Kill anything that crosses your path.
Und dann kommt jemand und bringt ihn um ...
And then he goes and gets himself killed.
Der kommt wieder, weil er dich ermorden will.
He’ll be back because he wants to kill you.
Oh, das kommt vor. Sie werden für ihr Bettelgeld umgebracht.
Oh, it happens. They are killed for their beggings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test