Traducción para "kleinlich sein" a ingles
Kleinlich sein
verbo
Ejemplos de traducción
verbo
Wenn Ihr es unbedingt Revolution nennen wollt, will ich nicht kleinlich sein.
If you want to call it a revolution, I won't quibble.'
Politik war zwar nicht das Thema seiner Wahl, doch er wollte nicht kleinlich sein.
Politics wouldn’t have been his subject of choice, but he wouldn’t quibble.
Das Grabmal machte mehr aus Cecil, als er war, bei aller kleinlichen Kritik.
The tomb made some grander case for Cecil, in the face of any such levelling quibble.
»Ich würde anstatt ›Seele‹ lieber ›Ichs‹ sagen«, verbesserte Voltaire, »aber wir wollen nicht kleinlich sein
Voltaire said, “I would prefer ‘selves’ to ‘soul,’ but let us not quibble.”
Statt sich aber auf einen kleinlichen Streit um Besitzrechte einzulassen, betrachtete er das Interesse der Kommission als Ermutigung.
But, rather than quibble over rights of ownership, he took the board’s proprietary interest as a positive incentive.
Wir? Das ist zu wichtig, um kleinlich zu sein, Warret. Etwas höchst Erstaunliches ist passiert. Ravell, der Sentanihändler hat mir eine wunderbare Muschel gebracht – das Modell für den Breiten Turm.
We? This is too important to quibble about, Warret The most amazing thing has happened. The Sentani trader, Ravell, has brought a marvelous shell—the model for the Broad Tower.
«Das waren bereits drei Fragen, um genau zu sein», erwiderte Nobodaddy, während zu Lukas entsetztem Erstaunen eine vorbeischlendernde Kuh direkt durch Nobodaddy hindurchlief, um dann weiter unbeirrt ihrem Weg zu folgen, «aber wir wollen ja nicht kleinlich sein.» Einen schier endlosen, stummen Augenblick lang dachte Nobodaddy angestrengt nach.
‘That is numbers one, two and three, to be exact,’ said Nobodaddy, as, to the watching Luka’s horrified astonishment, a strolling cow walked right through him and went on about its business, ‘but let’s not quibble.’ Then he thought deeply for a long, silent moment.
Es spiegelt auch etwas, das an der geistigen und spirituellen Welt, in der sie lebten, außergewöhnlich war; etwas, das der französische Romancier Gustave Flaubert in einem seiner Briefe so formuliert hat: »Da es die Götter nicht mehr und Christus noch nicht gab, bestand von Cicero bis Marc Aurel ein einzigartiger Augenblick, in dem allein der Mensch war.«29 Das könnte kleinliche Einwände provozieren.
It reflects as well something extraordinary about the mental or spiritual world they inhabited, something noted in one of his letters by the French novelist Gustave Flaubert: “Just when the gods had ceased to be, and the Christ had not yet come, there was a unique moment in history, between Cicero and Marcus Aurelius, when man stood alone.” No doubt one could quibble with this claim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test