Traducción para "gesalzenes schweinefleisch" a ingles
Gesalzenes schweinefleisch
Ejemplos de traducción
Mrs. Rosario behandelte die Furunkeln selber, mit einem Breiumschlag aus gestoßenen Efeublättern und gesalzenem Schweinefleisch.
Mrs. Rosario was treating the boils herself with a poultice of ivy leaves and salt pork.
Ein Soldatenlohn war nicht gerade üppig, aber zusammen mit dem, was Jack zuvor aus dem Haus des reichen Mannes in Straßburg mitgenommen hatte, würde es nicht nur Türk mit Hafer, sondern sie auch mit Gemüse, Kartoffeln, Steckrüben, gesalzenem Schweinefleisch und gelegentlich ein paar Eiern versorgen – solange es Jack nichts ausmachte, alles restlos auszugeben.
A soldier's pay was not generous, but put together with what Jack had previously looted from the rich man's house in Strasbourg, it would supply not only Turk with oats but also them with cabbages, potatoes, turnips, salt pork, and the occasional egg – as long as Jack didn't mind spending all of it.As his commission-agents, he employed those two brimstone-miners, Hans and Hans.
  »Ddddollar .«   »Das ist ein alberner Name für Geld, Jack  wenn du so redest, wird dich kein Mensch ernst nehmen.«   »Na,  man  hat  doch  auch  >Joachimsthaler<  zu  >Thaler<  verkürzt,  warum  soll  das  Wort  dann  nicht  weiter  reformiert  werden?«    Eine Art stetig zunehmender Wahnsinn hatte sie nach ungefähr einem  Monat  in  ihrem  Lager  an  den  heißen  Quellen  befallen   Jack  hatte  angenommen,  es  sei  die  langsam  brennende  Zündschnur der Syphilis, die endlich die entscheidenden Teile seines Verstandes  erreichte,  bis  Eliza  ihn  darauf  aufmerksam  machte, dass sie seit Monaten nur Brot und Wasser und gelegentlich einen  Streifen  in  der  Sonne  getrocknetes  Karpfenfleisch  gegessen hatten.  Ein  Soldatenlohn  war  nicht  gerade  üppig,  aber  zusammen mit dem, was Jack zuvor aus dem Haus des reichen Mannes in Straßburg mitgenommen hatte, würde es nicht nur Türk mit Hafer,  sondern  sie  auch  mit  Gemüse,  Kartoffeln,  Steckrüben, gesalzenem Schweinefleisch und gelegentlich ein paar Eiern versorgen    solange  es  Jack  nichts  ausmachte,  alles  restlos  auszugeben. Als  seine  Kommissionäre  hatte  er  die  zwei  Bergleute  in  der Schwefelmine,  Hans  und  Hans,  engagiert.  Sie  waren  nicht  ihre eigenen Herren, sondern in Lohn und Brot bei einem Herrn Geidel aus Joachimsthal, einer nahe gelegenen Stadt, wo Silber abgebaut  wurde.  Herr  Geidel  stellte Männer  wie  Hans  und Hans an, um das Erz zu schürfen und in unregelmäßige Barren zu verfeinern, die sie zu einer Münzanstalt in der Stadt brachten, um Joachimsthaler aus ihnen prägen zu lassen.
“Well, they shortened ‘Joachimsthaler’ to ‘thaler,’ so why not reform the word even further?” AKIND OF STEADILY WAXINGmadness had beset them after a month or so at their hot-springs encampment-Jack had assumed it was the slow-burning fuse of the French Pox finally reaching significant parts of his mind, until Eliza had pointed out they’d been on bread and water and the occasional rasher of carp jerky for months. A soldier’s pay was not generous, but put together with what Jack had previously looted from the rich man’s house in Strasbourg, it would supply not only Turk with oats but also them with cabbages, potatoes, turnips, salt pork, and the occasional egg- as long as Jack didn’t mind spending all of it.As his commission-agents, he employed those two brimstone-miners, Hans and Hans. They were not free agents, but employees of one Herr Geidel of Joachimsthal, a nearby town where silver was dug out of the ground. Herr Geidel hired men like Hans and Hans to dig up the ore and refine it into irregular bars, which they took to a mint in the town to be coined into Joachimsthalers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test