Traducción para "aus frage" a ingles
Ejemplos de traducción
Dann stellte er Fragen.
Then the interrogation started.
Mit Fragen zur Pistole.
Interrogation about the gun.
Chewbacca brüllte eine Frage.
Chewbacca brayed an interrogative.
Man stellte ihnen Fragen über mich.
They were interrogated about me.
Ich brauchte diese Fragen nicht.
I did not need this interrogation.
Ihr könnt seine Männer fragen.
You can interrogate his men.
Els hörte zu, stellte dann und wann eine Frage.
Els listened, now and then interrogating.
Befehle und Fragen dröhnten in seinen Ohren.
Commands and interrogatives squawked in his ears.
verbo
Dann frage ich dich anschließend die Vokabeln ab.
Then I’ll quiz you on the vocabulary.”
»Und die Fragen des Krämers an dich?«
“What did the shopkeeper quiz you about?”
Äh … bitte frag mich nicht aus, Mary!
      "Uh...please don't quiz me, Mary.
Und natürlich konnte ich dich vor den anderen nichts dergleichen fragen.
And of course I couldn’t quiz you on such things in front of the others.”
Am Ende des Tests hatte Oliver von zehn Fragen zehn richtig beantwortet.
Also yes. At the end of the quiz, Oliver was ten for ten.
Man sollte Polizeibeamte nicht nach ihrer Arbeit fragen, doch ich war neugierig und wollte es wissen.
One is not meant to quiz officers about their duty, but I wanted to know.
Wie gesagt, ich bin nicht die Polizei, ich frage also nicht aus diesem Grund.
‘As I was saying, I’m no policeman, so that’s not what leads me to quiz you.
»Wie das?« »Ich würde die Leute am Eingang der Notaufnahme fragen, wie sie sich verletzt haben.
“How so?” “I’d stop people at the door of Accident and Emergency and quiz them on how they got injured.
verbo
Call hörte noch, wie Master Rufus mit Fragen bombardiert wurde, und verspürte den Anflug eines schlechten Gewissens.
As they did, Call heard Master Rufus getting grilled and felt a little bit bad.
Morgen Abend würde Gavril uns alle in die Mangel nehmen, und ich hatte keine Ahnung, was er uns fragen würde.
Tomorrow night we were all getting grilled by Gavril, and I had no idea what he would ask us.
Jeden Tag brachten sie ihn in einen fensterlosen Raum mit weißen Wänden, in dem ihn drei Abgeordnete des Präsidiums mit Fragen zu seinem Leben bombardierten.
Every day, he was taken to a windowless, white-walled room where three Assembly members grilled him about his life.
»Würden Sie mir das erklären?«, was eine höfliche Art und Weise war zu fragen, was es zu bedeuten hatte, dass sein Freund sie einem Verhör unterzog.
She said to him, “Would you like to clarify?” which was, naturally, a well-bred way of asking why she was being grilled by his friend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test