Käännösesimerkit
adjektiivi
Помешай своё ведьмино варево. Подожди, я занят.
Go stir your cauldron or something for a sec.
Слава Богу, Илвуд оказался дома, впрочем, он был, кажется, занят.
Elwood was in, thank heaven, and appeared to be stirring about.
Он был занят, мысли его витали в событиях прошлого и настоящего.
He was preoccupied, his mind looking as much in the past as in the present, reeling with stirring memories.
Маккалеб почувствовал, как у него внутри что-то заныло: он сразу узнал это ощущение предчувствия, которого давно не испытывал.
He felt a stirring inside that he immediately recognized but hadn’t felt in a long time.
Тайлер-Блейн посмотрел на нее с раздражением, чувствуя, как заныла при звуке визгливого голоса старая язва.
Tyler-Blaine looked at her in annoyance, feeling his ulcer stir at the sound of that sharp, worried voice.
Это вызвало у Гранта легкое удивление, однако в этот момент его ум был занят другими, более неотложными вещами.
This caused a slight stirring of surprise in Grant's busy mind when he had a moment to remember Tisdall; but that was not often.
Несколько секунд раздумывал, не разбудить ли его, чтобы немножко порезвиться. Тело приятно заныло, но тут оператора сморил сон, и он громко захрапел.
For a moment, he thought about waking the lad for a little fun. His loins stirred mildly. Then sleep overtook him, and he was snoring away.
Смешанные чувства, которые вызывала у него мольба Тинни о помощи, обострились от соседства старых, умирающих и убогих и подступили к горлу рвотой. Заныло сердце.
Among this crowd of the aged, dying, and crippled, Tennie making her appeal to Moses for his help, stirred his impure sympathies intensely. Repulsively. His heart felt sick.
– Очень мило, – сказал Спейд вкрадчиво. – И ты, значит, приехала предупредить меня, а поскольку я был занят, ты закусила удила и помогла этому ублюдку Филу Арчеру устроить шум в полиции.
Spade said softly. "And you came to warn me, and because I was busy you got up on your ear and helped this damned Phil Archer stir things up."
Чистота! Чистота — вот что делало ее абсолютно не такой, как все остальные, а невозможность заполучить ее в качестве подружки на ночь еще прибавляла девушке привлекательности. У Джоджо снова сладко заныло в паху, а его джинсы в районе ширинки явственно вздулись.
Pure! The purity—that was what made her beauty unique, that and the fact that she was unobtainable. His loins stirred so, he could feel the tumescence against the fly of his jeans.
adjektiivi
Зачастую в них занят один или несколько работников.
They are likely to be one-person enterprises or businesses with few employees.
Плохо, когда садовник занят только цветами.
It is a sorry gardener who busies himself with flowers alone.
Впоследствии ее Департамент был занят другими вопросами.
Subsequently, her Department had been busy with other matters.
Нам известно, что он крайне занят и у него чрезвычайно напряженный график работы.
We know that they are extremely busy and working very hard.
Я знаю, что Генеральный секретарь очень занят, и я с уважением отношусь к этому.
Now I know the Secretary-General is an extremely busy person, and I respect that.
К сожалению, Консультативный комитет был очень занят и не смог углубленно изучить этот доклад.
Unfortunately the Advisory Committee had been very busy and had been unable to examine the report in depth.
Участники отметили, что, хотя Совет Безопасности крайне занят, он не достиг пределов своих возможностей.
Participants remarked that the Security Council, though very busy, is not at the limit of its capacity.
Организационная инфраструк-тура, включая торгово-про-мышленные организации, зани-мающиеся стимулированием торговли и развитием экспорта
Institutional infrastructure, including business organizations for trade promotion and export development
Один из двух других полицейских указал, что он не видел применения насилия, поскольку был занят Отмаром Матеу.
Of the other two police officers, one stated that he had not seen abuse take place because he was busy with Ottmar Matheu.
Совет Безопасности попрежнему был занят рассмотрением вопросов, связанных с проблемами Африки, Ближнего Востока, Афганистана и другими важными проблемами.
The Security Council maintained its busy agenda on Africa, the Middle East, Afghanistan and other important issues.
Ты занят, я занят. Каждый занят.
You're busy, I'm busy, everybody's busy.
Он занят... Очень занят.
He's busy... very busy.
Я занят, очень занят.
This is... I'm busy, I'm very busy.
Сказано тебе – занят, занят. Ужинать будешь?
I TOLD YOU, BUSY, BUSY.
Ты будешь занят, очень занят.
You're going to be busy, really busy.
– Нормально, – ответил Форд. – Слушай, ты сейчас занят? – Занят ли я? – возмутился Артур.
said Ford, “look, are you busy?” “Am I busy?” exclaimed Arthur.
Пока он был занят, ему было хорошо;
As long as he was busy he was happy;
И почему он, Гарри, ничем не занят?
Why wasn’t he, Harry, busy?
И он слишком занят своими делами…
And he's been busy with more serious problems .
Генерал день и ночь был занят, хлопотал о делах;
The general was unusually busy;
— Да, — ответил Гарри, — кажется, он сказал, что был слишком занят.
“No,” said Harry. “I think he said he’d been too busy.”
сам теперь занят с полковником, а затем придет и секретарь… компанейский.
the general is busy now, but the secretary is sure to come out.
Звали с собой Перси, но тот, как всегда, был занят.
They had asked Percy if he wanted to join them, but he had said he was busy.
Я полагал, что он уже должен быть здесь, но он, конечно, очень занят, столько всего…
I rather thought he’d be here by now, but of course, he’s very busy at the moment, with so much going on.”
И он решил исследовать мир вокруг, когда доведет до конца дело, которым сейчас занят.
and he resolved to investigate after he had finished the business in hand.
Но я был занят и, конечно же, был занят не тем.
I was busy, sure, but not that busy.
– Занят, администратор? Я – занят?
Busy, Administrator? I, busy?
Он всё время чем-то занят, занят, занят! Как слуга!
He’s so busy, busy, busy all the time! He’s like a servant!”
Но я понимаю: занят — значит, занят.
But I understand, if you're busy, then you're busy.
Если он не занят. – Гулляр никогда не занят. Ему нечего делать.
If he's not busy." "Hullar's never busy. Got nothing to do."
Поэтому я должен быть занят, Фитц. И очень занят.
And so I must be busy, Fitz. And too busy.
И не говори, что занят, не можешь же ты быть все время занят!
Don’t pretend you’re busy. You can’t be busy all the time.
adjektiivi
2.10 Порт-убежище... занят.
2.10 ... port of refuge is occupied.
Отремонтирован, занят персоналом Диспетчерской секции ИМООНТ.
Refurbished, occupied by UNMIT Movement Control Section.
Опорный пункт МООННГ в Аджаре был занят абхазскими военнослужащими.
The UNOMIG Kodori team base in Adjara was occupied by Abkhaz personnel.
Вернувшись в свой дом, они обнаружили, что он занят представителями ИСПМ.
When they returned to their home, they found that it had been occupied by IPKF members.
Другие заявили, что Комитет полностью занят выполнением других важных задач.
Others said that the Committee was already fully occupied with other important responsibilities.
Каждый из них в полной мере занят выполнением различных обязанностей, связанных с ведением дел, которые им поручены.
Each is fully occupied with the various duties involved in the cases to which they are assigned.
Международный Суд занят рассмотрением множества дел, что доказывает рост доверия государств к его деятельности.
The International Court of Justice is occupied by a heavy docket, giving proof of the increased confidence of States in its activities.
Полковник Шатигудуд оставил Байдоа, после чего город был занят ополченцами, лояльными к его двум бывшим заместителям.
Colonel Shatigudud retreated from Baidoa and the town was occupied by militias loyal to his two former deputies.
Они также заметили, что опорный пункт Миссии в Ажаре, который ранее был занят абхазскими военнослужащими, оставлен ими.
They also observed that the Mission's team base at Adjara, previously occupied by Abkhaz personnel, had been vacated.
83. Полицейский участок в Дейр-элБале был частью аппарата <<внутренней безопасности>> ХАМАС и был занят вооруженным оперативным персоналом.
The police station in Deir al-Balah was part of the "internal security" apparatus of Hamas, and was occupied by armed operatives.
Я другим занят.
I'm otherwise occupied.
Я был занят. Ах...
I've been occupied.
- ќн зан€т.
- Yeah, well, it's occupied.
Значит, ты занят!
That means you're occupied.
- Я был занят.
I was otherwise occupied.
Ханаан уже занят.
Canaan is already occupied.
Весь второй этаж дома налево был занят трактиром.
The entire second floor of the building to his left was occupied by a tavern.
– Нет, ваша милость, он не изволил на этот счет распорядиться, – ответствовал Мерри. – Слишком он был занят, извините.
‘No, good sir, the matter escaped him,’ answered Merry gravely. ‘He has been much occupied.
С ростом могущества Рима консул был слишком занят политическими делами государства, чтобы заниматься отправлением правосудия.
In the progress of the Roman greatness, the consul was too much occupied with the political affairs of the state to attend to the administration of justice.
он был занят совершенно другим: Аглая с каждым часом становилась всё капризнее и мрачнее – это его убивало.
He was occupied with altogether different thoughts. Aglaya was growing hourly more capricious and gloomy, and this distressed him.
Если бы князь не был в то время слишком отвлечен и занят другими важными для него впечатлениями, то он мог бы скоро заметить, что и в следовавшие затем два дня Лебедев не только не представил ему никаких разъяснений, но даже, напротив, как бы сам избегал почему-то встречи с ним.
If the latter had not himself been occupied with other thoughts and impressions at the time, he must have observed that Lebedeff not only was very uncommunicative, but even appeared anxious to avoid him.
— И чем же он был занят?
“And how was he occupied?”
Может быть, Призрак занят?
Was Ghost occupied?
— Мост все еще занят.
The bridge is still occupied.
— Мой дракон был занят.
My dragon was occupied.
Император сейчас очень занят...
Very occupied, the Emperor …
— Этим вечером я занят, — сказал он.
“I will be occupied this evening.”
Из двух столов был занят только один.
Only one was occupied.
— Генерал Риеекан занят
General Rieekan is occupied
Гидравлический Лондон был занят.
Hydraulic London was occupied.
adjektiivi
Лишь один вспомогательный сотрудник был занят на протяжении всего 2003 года.
Only one support staff was engaged throughout 2003.
Они призвали к предоставлению возможностей для укрепления потенциала тем, кто занят в неформальном секторе.
They called for the provision of capacity-building opportunities to those engaged in the informal sector.
Общее число лиц, зани-мавших со-ответствую-щие должнос-ти в период с 1 января 1990 года
Total engaged since 1 January 1990
69. ЮНКТАД активно занят продвижением и осуществлением методов упрощения процедур торговли как в регионе ЕЭК, так и за его пределами.
UNCTAD is actively engaged in the promotion and implementation of trade facilitation techniques in, and outside, the ECE region.
Назначенный защитник, как сообщается, был занят 23 и 24 ноября в Апелляционном суде, где рассматривалось другое дело.
The assigned lawyer was said to have been engaged in a case before the Court of Appeal on 23 and 24 November.
a) Как правительствам создать возможности для тех, кто занят в неформальном секторе и находится в условиях незащищенной занятости?
(a) How can Governments create better opportunities for those who are engaged in the informal sector and vulnerable employment?
По всем этим причинам он смотрит в будущее с новой надеждой, поскольку он занят необходимым углублением процесса примирения.
For all those reasons it looks to the future with renewed hope, as it engaged in a healthy exercise of deepening reconciliation.
Давайте не делать вид, будто, как утверждали некоторые ораторы, это политический орган занят беспристрастным правовым анализом.
Let us not pretend that, as some speakers have claimed, this political body is engaged in dispassionate legal analysis.
Именно в таком контексте я призываю все государства-члены с уважением относиться к тому, что Суд по-прежнему активно занят этим делом.
It is in this context that I appeal to all Member States to respect the fact that the Court continues to be actively engaged on the issue.
Дополнительные сокращения путевых расходов объясняются тем, что персонал был занят подготовительной работой к выборам и выполнением других срочных служебных заданий
Further travel reductions are attributable to unavailability of staff engaged in the preparatory work for elections and other operational exigencies
Весь персонал занят.
All personnel are engaged.
Кривоклык занят другим.
Hookfang is otherwise engaged.
Может быть, он занят.
Maybe he's engaged.
Я занят сейчас.
I'm engaged at the moment.
Маргарита, я очень занят.
Margaret, I'm rather engaged.
Томас занят другими делами.
Thomas is otherwise engaged.
Я был занят другим.
I was otherwise engaged.
Генерал-аншеФ занят.
The Commander-in-Chief is engaged.
Мистер Риз занят другим.
Mr. Reese is otherwise engaged.
Я думал ты занят
Thought you were otherwise engaged.
Да, этот день у него ничем не занят.
Yes, he had no engagement at all for to-morrow;
Но если прибыли тех, кто торгует такими товарами, превышают обычный уровень, они будут продаваться дороже, чем следовало бы, или с некоторым превышением против их естественной цены, и все те, кто занят в более близких операциях, будут более или менее терпеть ущерб от такой высокой цены.
But if the profits of those who deal in such goods are above their proper level, those goods will be sold dearer than they ought to be, or somewhat above their natural price, and all those engaged in the nearer employments will be more or less oppressed by this high price.
– А если он будет занят?
“He may be engaged.”
– Я буду все еще занят.
I'll still be engaged.
— Тем более что король сейчас занят.
The king is otherwise engaged.
– Ты сегодня занят?
Do you have an engagement today?
— К несчастью, я занят.
      "Unfortunately I have an engagement.
Мой рот будет занят.
My mouth will be otherwise engaged.
Я ответил, что он тоже занят.
I answered No, he was also engaged.
Я посмотрю, не занят ли доктор.
I’ll see if the doctor is engaged.”
Я занят и не хочу, чтобы меня беспокоили.
I am engaged and cannot be disturbed.
Я был занят своими мыслями.
I was engaged with my own thoughts.
adjektiivi
572. Был задан дополнительный вопрос относительно работающих матерей, особенно тех из них, кто занят в течение неполного дня.
572. An additional question was asked concerning working mothers, especially those working part time.
14. Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что большинство населения, и в частности те, кто занят в неформальном секторе, неадекватно охвачены социальным обеспечением.
14. The Committee is concerned that the majority of the population, particularly those employed in the informal sector, is not adequately covered by social security.
Касательно: Лейла Зана, Хатип Дичле, Ахмет Тюрк, Орхан Деган, Селим Садак и Седат Юрттаз, с одной стороны, и Турецкая Республика - с другой.
Concerning: Leyla Zana, Hatip Dicle, Ahmet Turk, Orhan Degan, Selim Sadak and Sedat Yurttas, on the one hand and the Republic of Turkey, on the other.
В отношении замечаний, выска-занных представителем Европейского союза о конт-роле за рекомендацией Группы, он говорит, что Секретариат использует ту же матрицу, что и Группа.
With regard to the comments made by the representative of the European Union concerning follow-up of the Unit's recommendations, he said that the Secretariat used the same matrix as the Unit.
В комплексной программе учитываются глобальные проблемы, свя-занные с охраной окружающей среды и устойчивым развитием, в ее рамках инициировано осуществление ряда природоохранных программ.
The Integrated Programme had taken into account global concerns about the environment and sustainable development and had initiated several environment protection programmes.
Задачи, стоящие перед учреждениями, которые зани-маются вопросами предупреждения преступности и уголовного правосудия, связаны с многими проблемами помимо проблемы транснациональной организованной преступности.
The challenges to those involved in crime prevention and criminal justice included many concerns other than transnational organized crime.
Мoй гoспoдин сейчас занят бoлее важными делами.
My master has greater concerns requiring his attentions.
- В данный момент он занят более важными делами.
- He's got more pressing concerns at the moment.
- Ты был так занят Лобосом, что про меня забыл!
You were so concerned with Lobos that you neglected me.
Ну что касается тебя, ты можешь занятся этим делом, не вмешиваясь в работу моих парней.
As far as I'm concerned, you're welcome to work on the case.
-полковнику ћонкутану. –азумеетс€, если вы сможете отвлечь его от зан€тий в деревне.
-By all means,if you can distract him from his concerns at the village.
И пока суд будет занят, все твои преступления из прошлого никак не будут приплетены.
As far as the court of law is concerned, any crime you committed in the past has no relevance.
Да, но на данный момент все, чем занят его мозг, это беспокойство по поводу Шона, Дэнни и Линды.
Yeah, but right now the only thing churning around in his mind is this concern over Sean, Danny and Linda.
— Я был занят кораблем.
I was concerned with the ship.
Но Бодряк сейчас был больше занят маленьким дракончиком в руках.
Vimes was currently more concerned with the smaller dragon in his hands.
К счастью, герцог был слишком занят собственными делами.
Fortunately the Duke was busily concerned with his own affairs.
Дриззт был больше занят осмотром многочисленных ран халфлинга.
Drizzt was more concerned with an examination of the half-ling’s many wounds.
Те из вас, кто не занят в Генделе, могут сидеть и слушать.
Those of you who are not concerned in the Handel can sit and listen to it.
– Друг мой, в данный момент я занят исключительно туалетом.
Mon ami, at the moment I concern myself solely with the toilet.
Ум был в первую очередь занят не мерами и местоположениями, а бытием и значением.
The mind was primarily concerned, not with measures and locations, but with being and meaning.
Сам художник тоже находился там, но был занят своим новым делом: наполнял вечность тишиной.
The artist was there but concerned with his new occupation, an eternity to be filled with silence.
Кейн был слишком занят поисками дороги, чтобы обращать на них внимание.
Kane was too concerned with keeping to the unfrequented and all but obliterated trail to give them further attention.
adjektiivi
10. Я предполагаю назначить старшего сотрудника по проведению выборов, который под непосредственным руководством моего Специального представителя будет полностью занят наблюдением за ходом подготовки к проведению выборов.
10. It is my intention to appoint a Senior Electoral Officer who, under the direct supervision of my Special Representative, will follow the preparatory phases of the electoral process on a full-time basis.
Мы намереваемся занятся серьезной ходьбой.
We're pretty intent on doing some serious walking.
Но мой король был занят другими делами.
But my king was intent upon other things.
Мортар и Лектория пристально наблюдали за реакцией Занны.
Mortar and Lectern were staring intently at Zanna.
— Но это вовсе не входило в мои намерения! — заныл эльф.
“But that was never my intention!” wailed the elf.
Я сделал вид, что занят изучением инструкций по пользованию радиостанцией.
I pretended to be intent on studying the radio equipment instruction manuals.
Фара был слишком занят своими мыслями, чтобы понять смысл ее слов.
Fara was too intent for her words to mean anything.
Единственный раз в жизни ее отец был настолько занят кем-то другим, что даже этого не заметил.
For once her father was too intent on someone else to notice.
Хотя мутант и был занят допросом Итепу, но он отреагировал на появление медика.
Intent as it was On its questioning of Itepu, the mutant did not start to react until Fifth-of-Medicine was upon him.
Он был так занят, что не услышал меня, хотя я, пробираясь впотьмах, наделал немало шуму.
Though I was making a racket stumbling through the dark, he was so intent he did not hear me.
adjektiivi
Он по уши занят контрактами, и его участие в делах компании можно охарактеризовать как совещательное.
Yeah. Buried deep in his contracts, there's a teeny-tiny clause about his participation in the company being strictly advisory.
От этой мысли заныло сердце.
The thought made her chest hurt, deep inside.
Похоже, юноша был занят серьезными раздумьями.
it was plain that he was thinking deep thoughts.
И старые раны заныли, ослабляя ее уверенность в себе.
feeling the pain of old, deep wounds that weakened her self-belief.
– Руди сейчас занят в глубоководных операциях на Канарских островах.
Rudi is on a deep-sea mining operation off the Canary Islands.
Левая рука старого гладиатора снова заныла, только теперь глубже.
His left arm was hurting again, but this time it was a deep ache.
— Хозяин, — жалобно заныл густой бас, — тот корабль чем-то в нас бросил!
"Master," said a deep voice plaintively, "that ship threw something at us."
Поначалу он ничего не чувствовал: Занна скрылась в самой глубине тюремного комплекса.
At first he didn't feel anything; Zannah had disappeared deep into the complex.
Шрамы от ударов хлыста заныли, и я поежилась от тяжких воспоминаний.
The three whip scars on my back gave one remembrance of a twinge, then subsided as I took a deep breath.
Джоэл сделал вид, будто занят разговором со своей гримасничавшей соседкой;
Joel tried to appear as though he were in deep conversation with his grimacing half-prisoner;
adjektiivi
- Дезинсектор был занят.
- The exterminator was booked.
Конференц-зал был занят.
Conference room was booked.
- Этот доктор очень занят.
- This doctor's really booked.
Прости, я так занят.
Sorry, I'm all booked.
Папа, я занят.
Dad, no, I'm booked. Come on.
И я тоже был занят.
And it's booked too.
Я весь день буду занят.
I'm booked up all afternoon.
Я буду очень занят завтра утром.
I'm over-booked already.
Ну, я довольно занят, Трипп.
Well, I'm pretty much booked, tripp.
— Потому что об этом написано в Книге! — догадалась Занна.
“Because it’s in the book?” Zanna said.
Как обычно, я полностью занят книгой.
As usual, I'm all wrapped up in the book.
Он слишком уж занят книгами, знаешь ли, то есть Кейсобон.
He is a little buried in books, you know, Casaubon is.
Боюсь, что он очень сильно занят работой сегодня
“I’m afraid he’s all booked up today.”
– Я занят, – бросил Рейс, – пытаюсь прочесть эту книгу, черт бы ее побрал!
“I’m trying to read this book, for God’s sake!”
Когда я работал над книгой, она хотя бы знала, чем я занят и где нахожусь.
At least when I was writing a new book she knew where I was.
Когда я вернулся в контору, Вулф снова был занят чтением книги.
When I returned to the office Wolfe had his book open again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test