Käännös "жарящий" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Действительно, меня не увидишь, жарящей во фритюре.
Can't reallysee myself deep-frying.
У меня были яйца, жарящиеся с беконом.
I had eggs frying with bacon.
Я знаю, я изменю лицо "Старухи, жарящей яйца"
I know, I'll change the face on "Old Woman Frying Eggs"
Ну, "Кулак Курицы" был закрыт, так что пришлось купить в "Доме жарящих кинжалов".
Well, fists of curry was closed, so we had to take out from house of frying daggers instead.
Я ещё не дошёл до плохой части касательно наркотиков, так что оставайтесь на местах, и я скоро вернусь с ужасающей метафорой о яйцах, жарящихся на сковороде.
I haven't got to the bad part about the drugs yet, so you guys stay put, and I'll back here in a minute with a really scary metaphor about eggs frying' in a pan.
Воняло, по его словам, как «от рыбы, жарящейся в аду».
The stench, he said, was like “a fish-fry in hell.”
Мои ноздри уловили соблазнительный аромат жарящейся грудинки.
The appetizing smell of frying bacon reached me.
Несколько минут спустя по дому разнесся аромат жарящегося бекона.
A few minutes later, the smell of frying bacon stole up the stairs.
Домашнюю атмосферу усугубляли запахи жарящегося бекона с яйцами и джуквила для Трузензюзекса.
The odours of frying bacon and eggs, and juquil for Truzenzuzex, added to the homey atmosphere.
Из маленькой кухни тянуло ароматом жарящихся гамбургеров и лука.
From the small kitchen came the aroma of hamburgers frying on a griddle and onion rings crispening in hot oil.
По его жарящемуся мозгу текли разрозненные видения и фрагменты воспоминаний. Сны.
What drifted through his frying brain were disjointed images and fragments of memory. Dreams.
Он напоминал усиленный в тысячи раз треск жарящегося на сковороде сала, перемежающийся с глухими ударами гигантского барабана.
He heard the crackle of bacon frying magnified ten thousand times.
Позади нас кто-то вошел в забегаловку, привлеченный запахами жарящегося перца, лука и мяса.
Someone came up to the stall beside us, lured by the smoke of frying peppers, onions, bread, beef and mustard.
Запах жарящегося бекона притягивал Роума как магнит, и скоро он вошел на кухню, одобрительно принюхиваясь.
The smell of bacon frying was a universal magnet; soon Rome entered the kitchen, sniffing appreciatively.
На весь поселок пахло ароматным жарящимся диким мясом, перцами, луком и дикими лесными травами.
The whole compound smelt of aromatic stew, peppers, onions, wild earthy herbs, and frying bushmeat.
verbi
Похоже на... жарящееся мясо.
It's like... roast meat.
Каштаны, жарящиеся на открытом огне.
Chestnuts roasting on an open fire
Каштаны, жарящиеся на засаленной тележке прямо на улице.
Chestnuts roasting on a greasy man's open street cart.
А большое количество бетона, жарящегося на солнце, создаёт восходящие потоки тёплого воздуха. Благодаря всему этому птицы могут парить над городом почти без усилий.
And the great areas of concrete roasting in the sun create thermals, so that, with very little effort, the birds can soar over the city.
Крики людей, жарящихся в аду.
It was the sound of people roasting in hell.
Элвин подумал о жарящейся рыбе.
Alvin thought about the fish he was roasting.
Женщина посмотрела на жарящуюся птицу и кивнула.
The woman glanced at the roasting bird, and nodded, recognizing it.
Она проснулась в чудесном аромате жарящегося мяса.
She woke up to the delicious aroma of roasting meat.
Аромат жарящихся кофейных зерен дразнил ноздри.
The scent of roasting chocolate beans drifted to her nose.
Вскоре запах жарящегося мяса начал наполнять зал.
In a few moments, the carcass turning, the smell of roast boar began to permeate the hall.
Он шипел и мерцал, когда сало с жарящейся медвежатины капало прямо в огонь.
It sizzled, and hissed, as grease, from roasting bear meat, fell into the flames.
Они познакомились, начал д’Антон, у вертела с жарящимся поросенком на сельскохозяйственной ярмарке в Олсаджере.
They met, D’Anton recounted, by the pig roast at an agricultural fair in Alsager.
Взяв поварешку, Император начал поливать соусом жарящееся мясо.
He got out his brush and started sopping the roasting meat with sauce.
Нарлх взглянул на жарящихся фазанов и слегка полыхнул на них огнем: — Совсем неплохо.
    Narlh looked down at the roasting pheasants and blew a little more flame on them. "Not bad.
verbi
Что-то еще, кроме жарящейся яичницы.
Something more than eggs cooking.
Заведение было пропитано запахом цыплят, жарящихся на открытом огне.
The smell of chicken cooked on an open fire filled the place.
Чад от жарящейся еды забивает парфюмерную отдушку его дезодоранта.
The smell of cooking mingles with the scent of the deodorant he used a short time ago.
В свежем утреннем воздухе носился аппетитный запах жарящегося мяса.
The smell of meat cooking permeated the dew-filled morning air.
ГЛАВА 11 Открылась дверь, и ноздрей Флетча достиг запах жарящегося гамбургера.
11 T  H E  O D O R  O F cooked hamburger wafted through the screen door.
Теперь уже Дагу почти не требовалось зрение: он чуял вонь лагеря – запахи дыма, навоза, мочи, жарящегося мяса;
he could smell the enemy: smoke, manure, piss, the cooking of he-dared-not-guess-what meats.
По доносившемуся из кухни запаху жарящихся мясных тефтелей Малыш понял, что скоро будут обедать.
At this precise moment the first faint smell of cooking reached Eric’s nose from the kitchen, and he knew that very soon now it would be dinnertime.
Воздух был настолько насыщен резкими запахами (жарящееся мясо, дымок“, нагретый металл, старая одежда), что я больше обонял, чем слушал.
The air was so full of sharp smells (cooking meat, smoke, metal, old clothes) that I sniffed more than listened.
Со стороны реки и болот дул ветер, солоноватый, вобравший в себя запах костра, ароматы жарящихся колбасок, свежеиспеченного хлеба и табачного дыма.
Brackish winds from the river and the marshes mingled with the scent of cook fires and sausages, baking bread and pipe smoke.
В кухне наверняка горел свет, но до меня не доходил даже слабый отблеск, только шипение и умопомрачительный аромат жарящегося мяса. Вроде хозяйка идет...
I assume she turned the kitchen lights on to cook it, but I didn't see even the edge of a glow. Then the fragrance of the beef drifted toward me.
verbi
Высший сорт. – Он указал на жарящиеся ребрышки.
He pointed at the grilling ribs.
Жарящееся мясо пахло очень вкусно.
The grilling steaks smelled good.
Воздух пах кардамоном, пылью и жарящимся мясом.
The air smelled of cardamom, dust, and grilling meat.
Воздух был недвижим, пропитан ароматом дыма и жарящегося мяса.
The air was still and redolent with the smell of woodsmoke and grilled meat.
В воздухе витал запах пряностей и жарящегося мяса.
faintly on the warm air he caught a smell of bell peppers and grilling steak.
Пахло новой кожаной одеждой, книжными переплетами, сиренью, жарящимся мясом.
The smell of new leather, a new book, lilacs, grilling meat.
На картине был изображен тролль, жарящий рыбу на костре. — Смотри, — обратилась к нему она.
The painting depicted a couple of trolls grilling fish over an open fire. ‘Look,’ she said.
Гэри вышел в тихий, влажный вечер, и в дом пахнуло запахом жарящихся у кого-то бургеров.
Gary walked out into the still, humid evening, and the smell of somebody's burgers on a grill drifted into the house.
Холодное пиво в кружках из толстого стекла и запах жарящихся бифштексов пребудут с ним до его смертного часа.
The cold beer in thick mugs and perfume of grilling T-bone steaks are forever until he dies.
От почти забытого запаха жарящегося мяса рот у него наполнился слюной и желудок заурчал, несмотря на владевший им страх.
His mouth filled with saliva at the almost forgotten smell of grilling meat and his belly rumbled in spite of his fear.
verbi
Харкабипаролин еще спала, но запах мяса, жарящегося на луче фонаря-лазера, разбудил ее.
Harkabeeparolyn was still asleep. The smell of meat broiling in a flashlight-laser beam woke her.
Солнечный свет, тихий шепот прибоя и запах жарящегося мяса ее окончательно очаровали. Годы заточения в тюрьме директора исчезли, как не были, смытые бурной волной настоящей жизни.
She was invigorated by the sunlight, the plop-plop-plop of waves against the bulkhead and a whiff of broiling sebet on the air. The years of lies and imprisonment at the hands of the Director washed through her like a current of cold blood.
verbi
Чтобы ослабить шум и рассеять дым жарящегося мяса, из кувшина выпускается легкий ветерок.
In order to dilute the noise and to disperse the smoke from the barbecue, a gentle breeze is released from a jar.
Еще задолго до того, как я вышла на костровую поляну, я почувствовала обалденные запахи жарящихся на углях сосисок и гамбургеров.
As I trotted down the path toward the clearing by the woods, the aroma of hot dogs and hamburgers on the barbecue drifted out to me.
По пути они ощущали множество запахов: цветущей сирени, лосьона для загара, дыма от жарящихся семейных барбекю из цыплят и ребрышек.
They sensed many smells as they walked: blooming lilacs, smoke from the pretzel vendors' carts and families barbecuing chicken and ribs, suntan lotion.
По словам Джамиллы, время суток в Сан-Луис-Обиспо можно определить по одним только запахам: днем на Марш-стрит непременно пахнет дымком жарящегося на решетке мяса, а ночью возле пивоварни «СЛО брюинг компани» — ячменем и пшеницей.
Jamilla told me that you could always tell the time of day in San Luis Obispo by the scents and aromas: like barbecue smoke in the afternoon on Marsh Street, or the aroma of wheat and barley at night outside the Slo Brewing Co.
Встречи всегда начинались музыкой и запахом жарящегося мяса (запахом, который всегда смутно напоминал Саллу запах вертолетного топлива) и банками пива в ведерках с битым льдом — и вот эта часть была неплохой, эта часть, правду сказать, была очень приятной.
The reunions started with music and the smell of barbecues (a smell that always vaguely reminded Sully of burning helicopter fuel) and with cans of beer in pails of chipped ice and that part was all right, that part was actually pretty nice, but then all at once it was the next morning and the light burned your eyes and your head felt like a tumor and your stomach was full of poison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test