Käännös "étends-toi" espanja
Käännösesimerkit
La seule question est de savoir jusqu’où s’étend la définition de fonctionnalité.
El problema es hasta dónde extender la definición de funcionalidad.
Volodia voulait-il vraiment que ce système impitoyable s’étende au reste du continent ?
¿De verdad Volodia deseaba extender un sistema tan cruel al resto del continente?
Mais je n’ai aucun droit, si pressants que soient les regards que j’étends en imagination sur d’inoffensifs fauteuils et tentures – je n’ai aucun droit d’étendre ma malheureuse curiosité à votre travail, à ce que vous écrivez.
Pero no tengo derecho, por más que extienda mi mirada imaginativa sobre butacas inocuas y papeles pintados, no tengo ningún derecho a extender mi desafortunada curiosidad a su trabajo, a sus escritos.
Mais si le Roi Cornu triomphe, si l’ombre d’Annuvin s’étend sur les terres au-dessus de vous, la main d’Arawn finira par atteindre vos plus profondes cavernes.
Pero si el Rey con Cuernos triunfa, si la sombra de Annuvin cae sobre la tierra que está por encima vuestro, la mano de Arawn se extenderá hasta vuestras cavernas más profundas.
Est-il confiné au seul Temple ? Ou son domaine s’étend-il plus loin, annexe-t-il aussi ce qu’on appelle les grandes valeurs laïques, la maternité, l’amour, le patriotisme, la dignité humaine ?
¿Estará confinado sólo en el Templo o, al extender más allá su dominio, también hace suyos los llamados grandes valores laicos, la maternidad, el amor, el patriotismo, la dignidad humana?
Dans la conscience collective, l’histoire du roman, sur toute sa durée qui s’étend de Rabelais jusqu’à nos jours, se trouve ainsi dans une perpétuelle transformation à laquelle participent la compétence et l’incompétence, l’intelligence et la bêtise et, au-dessus de tout, l’oubli qui ne cesse d’élargir son immense cimetière où, à côté des non-valeurs, gisent des valeurs sous-estimées, méconnues ou oubliées.
En la conciencia colectiva, la historia de la novela, que se extiende desde Rabelais hasta nuestros días, se encuentra así en una perpetua transformación en la que participan competencia e incompetencia, inteligencia y estupidez y, por encima de todo, el olvido que no termina de extender su inmenso cementerio donde, al lado de los no valores, yacen valores subestimados, desconocidos u olvidados.
extenderse
L’Ouest américain qui s’étend à l’infini.
Esa forma que tiene de extenderse el oeste americano.
Pour que la societe fonctionne, pour que la competition continue, il faut que le desir croisse, s'etende et devore la vie des hommes.» II s'epongea le front, epuise;
Para que la sociedad funcione, para que continúe la competencia, el deseo tiene que crecer, extenderse y devorar la vida de los hombres.
Seulement, s'il le réimprime, il faudra qu'il l'étende et prouve cette fois que les hommes moyens, les talents secondaires, ne sont pas indispensables et qu'on peut s'en passer aussi.
No obstante, si se volviera a imprimir tendría que extenderse, y probarse, esta vez, que los hombres medios, los talentos secundarios, no son indispensables y que el país puede también prescindir de ellos.
Elle ne craignait certes pas que l’influence de ces fêtes pernicieuses ne s’étende aussi loin, mais la quasi-coïncidence de l’avent de l’advanç avec cette vigile avait quelque chose de déconcertant.
No es que pensara que la funesta influencia de la fiesta fuera a extenderse hasta allí pero la coincidencia casi exacta de la llegada del avanc con aquella noche señalada resultaba inquietante.
Les pompiers de Beverly Hills se sont rendus maîtres de l’incendie avant que celui-ci ne s’étende à d’autres bâtiments, mais malheureusement, ils n’ont pu empêcher que le célèbre magasin de fourrure soit réduit en cendres.
El equipo de bomberos de Beverly Hills controló el fuego antes de que pudiera extenderse a otros edificios, aunque no antes de que la afamada peletería fuera arrasada por las llamas.
L’action allemande contre les juifs s’étend bientôt à toute l’Italie du Nord, mais sans grand succès : la majorité des 35 000 juifs vivant dans cette région réussit à se cacher ;
La acción alemana contra los judíos no tarda en extenderse a todo el norte de Italia, pero sin gran éxito. La mayoría de los 35.000 judíos que habitaban en esta región consiguieron ocultarse;
Devant eux s’étendait le panorama de Manhattan, la partie la plus importante de New York, séparée de l’Atlantique par le promontoire de Brooklyn, et où l’homme a élevé des monuments qui ont la prétention de défier le ciel. La ville ne pouvant s’étendre en largeur, s’est prolongée vers l’intérieur des terres en une gigantesque vague de pierre et de ciment sculptée par la main des hommes. À l’ombre des buildings géants s’étend une moderne Bagdad où viennent se croiser les principales routes de la terre.
Ante ellos se extendía el accidentado panorama del sur de Manhattan, la isla de las maravillas del Oeste. Un estrecho pedazo de roca, defendido del Atlántico por el ancho hombro de Brooklyn, una simple onda de piedra, donde la indomable fuerza del Hombre había querido erigir una ciudad, y no contento con la prodigiosa hazaña de vencer una tal dificultad de dimensión, había convertido su desafío en un monumento. Como la ciudad no podía extenderse horizontalmente, lo había hecho de un modo vertical; pero aquel movimiento vertical era un salto esculpido en piedra, un vuelo nacido de la necesidad, que se remontaba más allá de las necesidades, en un magnífico impulso de levitación que borraba su propio origen. A la sombra de aquellas agujas blancas y grises había nacido una nueva Babilonia donde los extremos del mundo se juntaban.
S’étend complètement. » Il se pencha pour me montrer où appuyer sur le bouton et, en effet, le dossier commença à s’incliner vers l’arrière, s’arrêtant à un angle de quarante-cinq degrés.
Se tumban del todo. Se inclinó para enseñarme el botón que debía apretar y, efectivamente, el asiento empezó a echarse hacia atrás y no se detuvo hasta describir un ángulo de cuarenta y cinco grados.
Si seulement il avait pu aspirer un peu plus d’air, si le chemin avait pu être moins raide, pourvu qu’il arrive chez lui, s’étende sur son divan, voie et entende l’un des siens !
¡Si sólo pudiese respirar más aire, si el camino fuera menos empinado, y si pudiese llegar a casa, para echarse en su colchón, ver y oír a alguno de los suyos!
— Recule ta tête, andouille, que j’étende mes jambes !
—¡Separa la cabeza, idiota, que quiero estirar las piernas!
— Désolé, Félix, il faut que j’étende ma jambe quelques instants.
–Lo siento, Felix, necesito estirar la pierna un momento.
Klemmer, ce lunicole, caracole dans l’orbite d’Erika depuis un bon moment. Dire que l’univers de la musique s’étend à l’infini, que cette femme n’a que l’embarras du choix et qu’elle se contente de trois fois rien !
Klemmer, en sí una estrella en una bolsita de té instantáneo, ilumina su espacio inmediato desde hace ya mucho tiempo. El universo de las artes musicales es muy vasto, a la mujer le bastaría con estirar la mano, ¡pero ella se satisface con menos!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test