Käännös "rhétoricien" espanja
Rhétoricien
Käännösesimerkit
L’homme était davantage qu’un rhétoricien.
El hombre era algo más que un retórico.
Vous êtes le genre d’auditoire pour lequel les rhétoriciens ont inventé l’exorde.
Eres la clase de oyente para la que los retóricos inventaron el Exordio.
Il était extraordinairement malin, un divinateur de génie, un polémiste et rhétoricien d'une grande force.
Sin embargo, era maravillosamente agudo, un adivinador genial, un polemista y retórico poderoso.
Bien sûr, c’étaient des rhétoriciens hors pair mais il n’aime pas leur froideur, leur peu de chair.
Por supuesto, eran unos retóricos sin parangón, pero a él no le gusta su frialdad, su falta de chicha.
Rhétorique démosthénienne, répondit don Quichotte, est la même chose que rhétorique de Démosthène, comme cicéronienne de Cicéron, car ce furent en effet les deux plus grands rhétoriciens du monde.
-Retórica demostina -respondió don Quijote- es lo mismo que decir retórica de Demóstenes, como ciceroniana, de Cicerón, que fueron los dos mayores retóricos del mundo.
Examen fait de ma capacité, le rhétoricien de Pont-le-Voy fut jugé digne d’être en troisième.
Efectuado un examen de mi capacidad, el retórico de Pont-le-Voy fue juzgado digno del tercer curso.
rhétoricien, je n'aimais que les mots: je dresserais des cathédrales de paroles sous l'œil bleu du mot ciel.
retórico, sólo me gustaban las palabras: yo erigiría catedrales de palabras bajo el ojo azul de la palabra cielo.
Afin de faire meilleure impression, ils décidèrent que le texte serait lu par leur meilleur rhétoricien, une véritable statue de marbre de Démosthène.
Para causar mejor impresión decidieron que el texto lo leyera su retórico con mayor talento, un Demóstenes de mármol.
Burke, distingué rhétoricien qui fut rarement confronté à la réalité, a dit (je crois) que la maison d’un Anglais était son château.
Burke,[29] un estupendo retórico que rara vez se enfrentaba a la realidad, dijo, creo, que la casa de un inglés es su castillo.
qu’il y vit le regard de tous ces gens pour qui il avait été et demeurait, pédant ou ivrogne, rhétoricien ou dérisoirement charitable, « monsieur le curé ».
que vio la mirada de todas aquellas gentes para las que él había sido y seguía siendo, pedante o borracho, retórico o irrisoriamente caritativo, «el señor cura».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test