Käännös "narcoterrorista" englanti
Narcoterrorista
Käännösesimerkit
- Tercer Seminario de Capacitación, Conocimiento, Introducción y Generalidades sobre Lavado de Activos y Extinción del Derecho de Dominio, organizado por el Comité Interinstitucional de Lucha contra las Finanzas de la Subversión, dirigido a Oficiales de Inteligencia de las Fuerzas Militares, el cual se viene realizando en cada una de las seis Divisiones del Ejército y está enfocado en el conocimiento, desarrollo y aplicación de los instrumentos jurídicos que existen en nuestro país para combatir las finanzas de los grupos narcoterroristas, así como la presentación de algunas tipologías utilizadas por este tipo de organizaciones para mover sus ilícitos recursos.
- Third training, information, introduction and overview seminar on money-laundering and the termination of ownership rights, organized by the Inter-Agency Committee against the Financing of Subversion for the benefit of armed forces intelligence officers. The seminar is being offered in each of the six divisions of the army and focuses on the knowledge, development and application of Colombia's existing legal instruments aimed at combating the financing of narcoterrorist groups and on the presentation of some typologies used by such organizations for the movement of their illicit resources.
Mesa de concertación para el pueblo Awá: Creada bajo el Decreto 1137 de 2010, tiene como finalidades recomendar acciones que permitan atender la situación de desplazamiento con enfoque diferencial, y sugerir y apoyar medidas para prevenir las violaciones a los derechos humanos de este pueblo indígena, especialmente victimizado por el grupo narcoterrorista de las FARC.
Committee for Consultation with the Awa people: Created by Decree No. 1137 of 2010, its aim is to recommend actions allowing displacement to be addressed with a differentiated approach and to suggest and support measures to prevent violations of the human rights of this indigenous people, who are particularly victimized by the narcoterrorist group of the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC).
Esta obra, iniciativa del Congreso de la República, se inserta dentro del Plan Nacional para reivindicar a los discapacitados de las Fuerzas Armadas y la Policía Nacional, producto de la lucha contra los delincuentes narcoterroristas.
This congressional initiative is part of the national plan to rehabilitate members of the armed forces and national police force whose participation in the fight against narcoterrorist criminals has left them with disabilities.
Actualmente existen en Perú dos zonas, situadas en regiones relativamente poco pobladas, en las que el estado de emergencia se encuentra en vigor debido a los disturbios ocasionados por "narcoterroristas".
There were currently two areas in Peru, located in rather scantily populated regions, where a state of emergency was in force on account of disturbances created by "narcoterrorists".
A ello cabe añadir la constante amenaza narcoterrorista procedente del territorio afgano.
There was also the continuing narcoterrorist threat from Afghan territory.
¿Alguien puede decirme porqué un ejecutivo de una petrolera se está tirando a la novia de uno de nuestros principales narcoterroristas?
Can anybody tell me why a leading oil executive is giving a lift to the girlfriend of one of our leading narcoterrorists?
Escobar ha sido nombrado el narcoterrorista más sanguinario de todos los tiempos.
Escobar has been named the bloodiest narcoterrorist of all time.
Su misión consistía en interceptar un camión cargado de armamento cuyo destino era un cartel de narcoterroristas colombianos.
The mission was to intercept a truckload of weaponry en route to a cartel of Colombian narcoterrorists.
narco
6. También es necesario resaltar que un convenio sobre cooperación internacional contra el terrorismo tiene que contemplar la responsabilidad internacional de aquellos Estados que fomentan el terrorismo en otros Estados, y de los Estados que no toman las medidas necesarias para evitar la fabricación y el contrabando de armas destinadas a los grupos terroristas y narcoterroristas.
6. It must also be emphasized that a convention on international cooperation against terrorism must deal with international responsibility on the part of States that promote terrorism in other States, and on the part of States, that fail to take the necessary steps to prevent the manufacture of and traffic in arms destined for terrorist and narco-terrorist groups.
Solamente los barones de la droga y los narcoterroristas se hicieron ricos a raíz de este nefasto comercio.
Only the drug barons and narco-terrorists became rich by that nefarious trade.
Afirmó que solo una respuesta pluridimensional, que no fuera estrictamente militar, permitiría contener a los grupos delictivos de narcoterroristas.
He affirmed that only a multi-pronged response, no longer a strictly military one, would make it possible to contain narco-terrorist criminal groups.
Estiman, sin embargo, que sería necesario incluir también en ese artículo el tráfico ilícito de drogas a través de las fronteras nacionales, el blanqueo de los capitales obtenidos de las drogas y las actividades de los narcoterroristas, que constituyen graves amenazas a la paz y la seguridad, y un peligro para la integridad de los Estados.
However, they felt that it was also necessary to include in that article illicit trafficking in drugs across national frontiers, the laundering of drug money and the activities of narco-terrorists, which were grave threats to peace and security and to the integrity of States.
18. Cuando se negocien acuerdos de paz en zonas de conflicto, debería ser obligatorio entregar todas las armas a las Naciones Unidas e inutilizar las armas de destrucción masiva existentes en esos lugares, con la supervisión de las Naciones Unidas, para evitar que sean llevadas a otros lugares de conflicto o pasen a poder de grupos de mercenarios, terroristas o narcoterroristas.
18. When peace agreements are negotiated in areas of conflict, the surrender of all arms to the United Nations and the destruction of weapons of mass destruction in such areas under United Nations supervision should be mandatory. This would prevent the weapons from being transferred to other areas of conflict or to groups such as mercenaries, terrorists and/or narco-terrorists.
Los países en desarrollo están aún más desventajados, debido a su incapacidad crónica de atacar a los poderosos carteles de la droga y a los narcoterroristas con alguna esperanza de verdadero éxito.
Developing countries are still further disadvantaged by their chronic inability to take on the powerful drug cartels and the narco-terrorists with any hope of real success.
Nueva Zelandia observa que se ha expresado cierto apoyo a la inclusión, en el artículo 22, de algunos crímenes relacionados con los estupefacientes, entre ellos, el tráfico ilícito de estupefacientes a través de las fronteras nacionales, el blanqueo de dineros procedentes del narcotráfico y las actividades de los narcoterroristas que ponen en peligro la paz y la seguridad internacionales.
New Zealand notes that some support has been expressed for including certain drug-related crimes, including the illicit trafficking of drugs across national frontiers, the laundering of drug money and the activities of narco-terrorists which threaten international peace and security, in article 22.
Así ocurre especialmente en Birmania, donde los shan son tachados de "narcoterroristas" y los karenni de "separatistas"; en China, donde los uigures son "traidores terroristas"; en la India, donde los cachemiríes son terroristas o separatistas "islamistas", cuando reivindican su derecho a la libre determinación como pueblo; en Indonesia, donde los malucos, que tratan de recuperar su independencia, son objeto constante de una propaganda hostil de las autoridades.
That was particularly true in Myanmar, where the Shan people were branded as "narco-terrorists" and the Karen people as "separatists"; in China, where the Uighur people were denounced as "terrorist traitors"; in India, where the Kashmiri people were classified as "Islamic terrorists" or "Islamic separatists" when they defended their right to self-determination as a people; and in Indonesia, where the authorities pursued a brutal campaign against the Moluccan people who sought to regain their independence.
b) El segundo informe (del Presidente del Comité Nacional de Mujeres de Myanmar para Luchar contra la Trata (Viceministro del Interior), bajo la orientación de Khin Nyunt concluyó que no había pruebas para confirmar la denuncia de los narcoterroristas del Ejército Revolucionario Unido de Shan tras una misión de investigación de 5 días en 43 localidades.
(b) The second report (by the Chairman of the "Myanmar National Women Committee to Combat Trafficking" (the Deputy Minister for Home Affairs) under "the guidance of Gen. Khin Nyunt") concluded that "there is no proof" to support the "allegation of the SURA narco-terrorists" after a five-day investigation mission in "43 localities";
Fleming quiere adquirir su propio puerto, y convertir Palm City en un importante centro narcoterrorista.
Fleming wants to buy his own port, turn Palm City into a narco-terrorist weigh station.
Gracias a Bell por cruzar los límites federales y trabajar con narcoterroristas.
Thanks to Bell crossing federal borders and working with narco terrorists.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test