Käännös "guisa" englanti
Guisa
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
En algunos países se legitiman esos estereotipos a guisa de religión, en particular en el islam.
In some countries, such stereotypes were legitimized under the guise of religion, Islam in particular.
El pueblo lituano respeta la lucha de las naciones por su libertad, pero condena las atrocidades que ocurren bajo guisa de una causa noble.
The Lithuanian people respect the struggle of nations for their freedom, but they condemn atrocities which occur under the guise of a noble cause.
91. Los casos conocidos de traslado de desechos de los países desarrollados hacia países en desarrollo han disminuido sin que desaparezca el problema debido a la persistencia de los movimientos clandestinos y de las exportaciones a guisa de reciclaje.
91. While reported cases of transfers of wastes from developed to developing countries have declined, the problem has not been eliminated, given the persistence of clandestine movements and exports in the guise of recycling.
Rechazan igualmente la aplicación de medidas proteccionistas bajo la guisa de nuevos conceptos en virtud de los cuales se pretende vincular las normas nacionales relacionadas con el medio ambiente, el derecho laboral, los derechos humanos y otras cuestiones sociales, mediante la aplicación de medidas comerciales arbitrarias y presiones bilaterales contra los países en desarrollo.
They further rejected the application of protectionist measures under the guise of new concepts that tried to establish links to national standards relating to the environment, labour law, human rights and other social issues through the application of arbitrary trade measures and bilateral pressures against developing countries.
Dichas organizaciones pueden manipular la corriente de inversión extranjera directa para "reciclar" sus ingresos ilícitos bajo guisa de negocios lícitos.
Drug syndicates can manipulate the flow of foreign direct investment to "recycle" their illicit revenues in the guise of legal business.
Los casos conocidos de transferencias de desechos de los países desarrollados a los países en desarrollo han disminuido sin que desaparezca el problema debido a la persistencia de los movimientos clandestinos y de las exportaciones a guisa de reciclaje.
While reported cases of transfers of wastes from developed to developing countries have declined, the problem has not disappeared, given the persistence of clandestine movements and exports in the guise of recycling.
• Asunto Duque de Guisa.
∙ The Duc de Guise claim.
Todo acto ilegal cometido a guisa de revancha o venganza sigue siendo ilegal, sin que pueda aducirse como motivo el revanchismo ni la venganza.
An unlawful act committed under the guise of retaliation or vengeance remains unlawful, and the claim of retaliation or vengeance is no defence.
Al igual que con el blanqueo de dinero basado en transacciones comerciales, los ingresos ilícitos podrían ser remitidos bajo la guisa de pagos legítimos por trabajos ejecutados.
As with trade-based money-laundering, illicit earnings could be remitted in the guise of legitimate payments for work performed.
Mary de Guisa.
Marie de Guise.
¡Es la amante de Guise!
- She's Guise's mistress!
Martel de Guisa.
Martel de Guise.
Vuestros hermanos y Guise.
Your brothers, Guise...
¡Tu granuja, Guise!
Your rascal Guise!
Igual que Guise.
So is Guise.
Odio a Guise! ... Yo también.
- I hate Guise!
Guisa lo miró sorprendido.
Guise was surprised.
Los descendientes más directos de los merovingios son las casas de Lorena y de Guisa. —¿Y bien? —¿Por qué Lorena? ¿Por qué Guisa?
The closest descendants of the Merovingians are the Houses of Lorraine and Guise.” “So?” “Why Lorraine? Why Guise?
La expresión de Guisa se endureció.
Guise’s face was set hard.
Guisa se quedó mirando al muchacho.
Guise stared at him.
no puedo presentarme de esta guisa.
impossible to call in my present guise.
El rostro de Guisa se encendió de ira.
Guise’s face flushed with anger.
Guisa está confinado en su castillo de Joinville.
Guise is sequestered in his estates in Joinville.
substantiivi
La lección empezó de esta guisa:
The lesson opened in this wise.
Continuaron de aquella guisa durante un rato, y me sentía complacido de oírlos hablar así.
They went on for some while in this wise, and I was pleased to hear them do so.
Y en esa guisa fue llevado a través de la clase y depositado en su propio asiento, entre las risas y befa de toda la escuela.
In that wise he was borne across the house and deposited in his own seat, under a peppering fire of giggles from the whole school.
—Esos adornos no son más que vidrio y hojalata —se apresuró a decir Laurence con la esperanza de sofocar cualquier deseo por parte de Temerario de endomingarse de una guisa parecida—.
he eyed them with equal interest, and some covetous gleam. “It is only tin and glass,” Laurence said hurriedly, hoping to forestall any desire Temeraire might have to deck himself out in similar wise.
Oliver hizo sobre el guiso alguna broma que podría haber sido ofensiva, pero Stuart fue lo bastante sensato para no tomarla en serio. Dimos unos sorbos de un vaso de vino;
Oliver made some joke about it, which could have been hurtful, but Stuart wisely didn’t take much notice. We just sipped at a glass of wine—Oliver didn’t even touch his.
Keynes opina que debemos darle las gracias a Temerario, ya que cree que el calor de su cuerpo disipa de alguna guisa los miasmas que causan las fiebres y que nuestra relación tan estrecha con él nos proporciona cierta protección.
I have escaped sickness myself, and most of my men, for which Keynes opines we must be grateful to Temeraire, believing that the heat of his body in some wise dispels the Miasmas which cause the ague, and our close association thus affords some protection.
El primer libro escrito de este tipo, continúa diciendo, «fue el llamado Hazar-Afsan (Mil cuentos), y su estilo era de esta guisa. Uno de los reyes de los persas acostumbraba, siempre que tomaba una mujer por esposa y había yacido una noche con ella, a matarla por la mañana.
The first book of the kind made,” his account continues, “was that called Hazār Afsāna (“Thousand Romances”), and its manner was on this wise. One of the kings of the Persians was wont, whenas he took a woman to wife and had lain one night with her, to put her to death on the morrow.
Así armado y de esa viril guisa, cerrado un trato firme con su Imán, se acercó al han en busca del anciano pastor, que a sus ojos era la medida por la que se regía la sabiduría del mundo. Lo encontró en compañía de otros hombres, todos alrededor del fuego, y le comunicó que tenía intención de tomar por esposa a la muchacha.
Thus armed in manly wise, and having a firm compact with his Iman, he went to the han to seek out the old shepherd, who was in his eyes the rule and wisdom of his world, and finding him among the men around the common fire, told him that it was his intention to have the girl for his wife.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test