Käännös "concibiéndolo" englanti
Käännösesimerkit
37. La Constitución Política del Estado, en su tercera parte, establece la estructura y organización territorial del Estado, concibiéndolo como un Estado con Autonomías Departamentales, Regionales, Municipales y Autonomía Indígena Originaria Campesina, las cuales funcionan de acuerdo a los límites establecidos en la Constitución Política del Estado y en la Ley Marco de Autonomías y Descentralización Administrativa "Andrés Ibáñez", Ley N.º 031, promulgada el 19 de julio de 2010, la cual busca la construcción de una sociedad solidaria, democrática y avanzada, que busca alcanzar el "vivir bien", en el que se asegure una calidad de vida digna para todas las personas, y que constituye un instrumento normativo que permitirá articular la Constitución Política del Estado con los estatutos autonómicos y la legislación autonómica.
37. The third part of the Constitution establishes the structure and territorial organization of the State, which is conceived as a State with autonomous departments, regions, municipalities, and native indigenous campesino autonomous entities, which operate within the limits established in the Constitution and the "Andrés Ibáñez" Framework Act on Autonomy and Decentralization (Act No. 031), promulgated on 19 July 2010. The aim of the Act is to build a mutually supportive, democratic, advanced society, which seeks to attain "a good life", in which a decent quality of life is ensured for all persons. The Act constitutes a legal instrument that links the Constitution to the statutes and legislation on autonomy.
Supongo que sabrás que el advenimiento de Cristo fue de la mayor importancia para Dostoievski, quien sólo consiguió aceptar la idea de Dios concibiéndolo como dios hombre.
You know, I suppose, that the advent of Christ was of the greatest importance to Dostoevski. Dostoevski only succeeded in embracing the idea of God through conceiving of a man-god.
Los inventores del maíz no solo crearon un nuevo tipo de planta, sino que además crearon —concibiéndolo a partir de nada, en realidad— un nuevo tipo de ecosistema que no existía en ninguna parte de su mundo.
The inventors of corn not only created a new kind of plant, they also created – conceived from nothing really – a new type of ecosystem that existed nowhere in their world.
Sólo al asomar la primera luz de la mañana pensó en hacer lo más obvio, lo más instintivo: sumó las palabras hacia arriba, y las sumó hacia abajo, concibiéndolas como hileras y columnas.
Only in the first light of morning did he think to do that most obvious, most instinctive thing: he summed the words up, he summed them down, conceiving them both as columns and as rows.
En cualquier caso, una vez liquidados los deberes de costumbre, no rehuyó la tarea que le aguardaba: se inclinó sobre el escritorio y sin titubeos redactó el texto del telegrama, concibiéndolo con respeto a elementales exigencias de economía y con el propósito de alcanzar la irrefutable claridad que se hacía necesaria.
Yet, with the usual tasks taken care of, he didn’t avoid the job that awaited him: he bent over his desk and without hesitation composed the text of the telegram, conceiving it with respect for the elementary requirements of economy and the intention of achieving the unequivocal clarity that was necessary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test