Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
A la Sra. Karroubi no le permitieron acudir a sus citas con el médico, se confiscaron las medicinas de la pareja y el Sr. Karroubi no ha tenido acceso a su médico de cabecera, a pesar de tener problemas respiratorios.
Mrs. Karroubi was not allowed to keep her medical appointments, the couple's medication was confiscated and Mr. Karroubi has not been allowed access to the family doctor, despite respiratory issues.
Mediante esas actividades y por otros medios el PNUD pudo mantenerse al día con las últimas novedades en materia de evaluación y determinar los posibles recursos externos (instituciones, personas, instrumentos de aprendizaje) a los que se puede acudir para futuras evaluaciones.
These and other efforts enabled UNDP to keep abreast of the latest developments in evaluation and to identify potential external resources (institutions, individuals, learning tools) that might be tapped for future evaluations.
Estamos convencidos de la necesidad de tener en reserva esas fuerzas operacionales de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, de forma que se pueda acudir a ellas en situaciones extremas.
We are convinced of the need to have such United Nations operational peace-keeping forces in reserve, so they can be called upon in extreme situations.
Esos cierres impiden a la población acudir a su trabajo y hacen que los agricultores no puedan trasladarse a campos o mercados distantes90.
The closures are keeping people away from their jobs and mean that farmers are unable to reach their remote fields or markets.
108. La delegación de Venezuela, según se informa, tiene mucho interés en acudir, probablemente porque el Presidente desea poner en conocimiento del Comité las radicales modificaciones constitucionales que ha emprendido.
108. The Venezuelan delegation was reportedly eager to keep the appointment, presumably because the President wished to apprise the Committee of the sweeping constitutional changes he was initiating.
Las misiones mundiales de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz son un rayo de esperanza y fuente de inspiración para las comunidades amantes de la paz en todo el mundo, que están devastadas por la guerra y la rivalidad y que en muchos casos no tienen otro lugar a dónde acudir.
The United Nations global peace-keeping missions are a beacon of hope and a source of inspiration to peace-loving communities world wide that are ravaged by war and strife and in many cases have nowhere else to turn.
En nuestra Organización, nuestro criterio ha sido el tradicional de acudir a operaciones de mantenimiento de la paz.
In the Organization, our approach has been the traditional reliance on peace-keeping operations.
Las mujeres no sólo son eficaces en la administración de los recursos, la movilización de las comunidades y el mantenimiento de la paz, sino que suelen ser las primeras en acudir, por eso se les debe incluir en los procesos de formulación de políticas a los más altos niveles.
Women are not only effective managers of resources, mobilizing communities and keeping the peace, but are often the first responders, and should also be included in the policy-making processes at higher levels.
Se comunicó la solicitud del Sr. Pinto a la clínica oftalmológica, que le dio cita para el 12 de marzo y el 21 de mayo de 1992; en estas fechas no se pudo disponer de escolta policial y el autor no pudo acudir a las citas.
Mr. Pinto was referred to the eye clinic and given appointments for 12 March and 21 May 1992; a police escort was unavailable on those dates, and the author could not keep the appointments.
Bolivia es un Estado pacifista que privilegia el diálogo con los países vecinos, y por ello mantiene abiertos los canales de negociación bilateral con Chile, sin que ello signifique renunciar a su derecho de acudir a un tribunal internacional.
Bolivia is a friendly, peaceful State which gives priority to dialogue with its neighbours. We therefore keep open channels for bilateral negotiation with Chile, without, however, renouncing the right to go to an international court.
Tengo una cita a la que acudir.
I do have an appointment to keep.
Vamos a acudir a esa cita.
We're going to keep that appointment.
Olvídate. Acudirás a esa cita.
You're keeping that appointment.
No acudiré a la cita de mañana.
I won't keep tomorrow's appointment
Es una cita a la que debo acudir.
It's an appointment I must keep.
Pero debo acudir a una cita muy importante.
I have a rendezvous to keep.
no acudir a la cita.
I didn't keep the appointment.
Y tengo prisa por acudir a ella.
I'm in a hurry to keep it.
Tenemos una cita a la que acudir.
We got an appointment to keep.
Se disponía a acudir a la cita.
He was starting to keep the appointment.
Debo acudir a mi cita.
I must keep my appointment.
¿Cree que acudirá a la cita?
You think he will keep the rendezvous?
—No pienso acudir a la cita.
“I won’t keep my appointment.
Lo más sencillo era acudir a la cita.
The simplest thing to do was to keep his appointment.
También por ellos debo acudir a la reunión.
I have to keep this meeting for their sake, too.
Tengo una cita con la muerte… y tendré que acudir a ella.
I have an appointment with death – and I’ll have to keep it.’
—¿Cree que acudirá a la cita? —Más le vale.
You're sure he'l keep the appointment?
Ahora, permítanme ustedes acudir a esa cita.
Now I’ll keep that appointment.”
verbi
—¿Qué le lleva a pensar que van a acudir sus alumnos?
What makes you think your students will turn up?
Una brigada especial estaba preparada para acudir a la mañana siguiente al torreón.
A special unit was preparing to turn up at his address the following morning.
Empezó a acudir a su solar por las tardes, cuando su marido estaba trabajando.
He would turn up at her solar in the afternoons when her husband was working.
Las muchachas celebraron una asamblea para discutir lo del entrenamiento y todas por unanimidad decidieron no acudir.
The girls held an informal meeting about the practice, and one and all determined not to turn up.
Acudirá un montón de gente —dijo Mateo—. Sobre todo los que vienen de muy lejos.
       'There'll be a lot turning up,' Matthew said. 'Especially from those who've come from a long way off.
Si alguna vez te olvidas de acudir, mi dormida acompañante tiene que irse sola.
If ever you forget to turn up, my sleeping partner has to help herself out.
De los cinco muchachos que habían prometido reunirse bajo el reloj en media hora, el único en acudir a la cita fue Ian.
OF THE FIVE BOYS who had promised to meet under the clock, only Ian turned up at the appointed time.
Mientras Elizabeth le daba vueltas al asunto, se produjo una alteración en uno de los aparatos de control, y ella y otra enfermera tuvieron que acudir a atender al paciente de la habitación.
As Elizabeth mulled it over an irregularity turned up on one of the monitors, and she and one of the other nurses had to check on the man in 514.
Cuando en sus investigaciones descubrió algo que creyó que el gobierno de Estados Unidos debía conocer sin tardanza, me llamó porque no sabía a qué otra persona acudir.
When his research turned up something he believed the U.S. government needed to know immediately, he called me because he didn’t know whom else to turn to.
Lo importante era que Rufia vivía en algún otro sitio, lo que hacía menos probable que alguien hubiera ido a comprobar qué pasaba cuando dejó de acudir al trabajo.
The main point was that Rufia lodged somewhere else, which made it less likely anyone would go and check on her if she failed to turn up for duty.
verbi
Ha surgido un problema y debemos acudir de inmediato.
Something's come up and we're to go there immediately."
Mañana tengo que acudir al tribunal local.
My case comes up before tie local Bench tomorrow.
—Creo que tendrá que acudir a mi despacho mañana.
"I think I'll have you come up to my office tomorrow;
No podemos acudir ante la policía por cada historia que sus mentes imaginen.
We can’t run off to the police with every sick delusion they come up with.
–Has dicho que debemos encontrar alguna prueba antes de acudir a la Prensa.
You said we ought to come up with more evidence before we go to the newspapers.
O bien: «Libérate del dedo gordo de tu pie, entonces acudirá el compañero».
or “Free yourself of your big toe. Then a companion will come up to you and you can bond yourself to him.”
–Vete a casa de la señora Elsing, explícaselo todo bien, y dile que haga el favor de acudir.
“Go to Mrs. Elsing’s, and explain everything very carefully and tell her to please come up here.
Le agradeceré mucho me informe, y deseo que considere mi carta como una obligación por mi parte para acudir monetariamente en ayuda de Thaxter.
I'd be very grateful to you for information, and you may regard this letter as binding on me to come up with dollars for Thaxter.
verbi
Se comunicará a los padres de familia información sobre las infecciones respiratorias agudas y se les dirá dónde acudir para obtener la ayuda de profesionales de la salud.
Parents will be given messages about ARI and told when to look for help from the health professionals.
La Corte puede acudir a otros medios de prueba para verificar el estado de la conciencia pública sobre la cuestión de la admisibilidad de la utilización de armas nucleares.
The Court may look to another source of evidence of the state of the public conscience on the question of the acceptability of the use of nuclear weapons.
Su planteamiento consistía simplemente en reconocer que, si el problema surgía, había que acudir a los principios de la protección diplomática de las sociedades y aplicarlos mutatis mutandis.
Instead, the approach was merely to recognize that if the problem arises, one should look to the principles of the diplomatic protection of corporations and apply them mutatis mutandis.
No obstante, los Estados partes pueden acudir a sus organismos nacionales encargados de facilitar esa información a la base de datos de la OCDE.
Nevertheless, States Parties can look for their own national Agencies that provide this information to the OECD database.
Esto es muy importante, ya que nuestra delegación y otras tendrán que saber a quién acudir para negociar o lograr un acuerdo sobre cualquier cuestión determinada.
This is very important, as we and other delegations will need to know to whom we should look in seeking to negotiate and reach agreement on any particular matter.
Para ello necesitamos una economía en crecimiento, y para obtenerla debemos acudir a nuestros asociados para el desarrollo y las instituciones multilaterales a fin de que nos presten asistencia.
For that we need a growing economy, and for a growing economy we must look to our development partners and multilateral institutions for assistance.
En la medida en que no lo ha hecho, Enka debe ahora acudir a otros foros para obtener la indemnización de esos costos corrientes.
To the extent that it has not done so, Enka must now look to other fora for compensation for such continuing costs.
Estaba ansiosa por acudir a la cita;
She looked forward to it;
—¿Cómo supieron ustedes a dónde acudir?
       "How did you know where to look?"
¿Queréis hacer negocios o tengo que acudir a otro lugar?
Do you wish to do business, or shall I look elsewhere?
Será mi expedición, y aun Padre acudirá a mí en busca de consejo.
It will be my expedition, and even Father will look to me for leadership.
El cartero se asomó por el salón, antes de acudir con premura a la puerta.
The postman looked out of the front room, then came quickly to the door.
verbi
Los palestinos informaron de que el despliegue de miles de agentes de policías y de gendarmes de fronteras en Jerusalén oriental había disuadido a numerosas personas de acudir a las urnas.
Palestinians reported that the deployment of thousands of policemen and border policemen in East Jerusalem had deterred numerous voters from casting their votes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test