Käännösesimerkit
verbi
Sin embargo, el orador estima que esto no plantea problema alguno ya que los padres que trabajan suelen estar demasiado ocupados para llevar a sus hijos al médico y desde pequeños éstos se acostumbran a acudir por sí solos.
Nevertheless, he did not view it as a problem, for working parents were often too busy to take their children to the doctor and young children were well accustomed to going on their own.
Por lo tanto, los Emiratos Árabes Unidos, que acostumbran a hacer inversiones financieras para el desarrollo y a entregar asistencia humanitaria a países en desarrollo y a muchos países afectados por desastres naturales y conflictos armados, piden a los países desarrollados y a los organismos especializados que aumenten su asistencia oficial y no oficial a los países en desarrollo.
Therefore the United Arab Emirates, which is accustomed to extending financial development investment and humanitarian assistance to many developing countries and countries affected by natural disasters and armed conflicts, calls upon developed countries and international specialized agencies to increase both their official and unofficial assistance to developing countries.
Asimismo, en relación con los alimentos, existe una verificación institucional para garantizar que ningún privado de libertad se quede sin alimentos; los problemas estomacales que alegan los privados de libertad se producen, señalan las autoridades penitenciarias, por los mismos hábitos alimenticios de los internos quienes acostumbran no consumir sus alimentos en las áreas y a las horas en que se les entregan sino en sus celdas y usualmente recalentados.
As for the food, there is a system of checks in the institution to ensure that no inmate is left without food; the stomach problems complained of by the prisoners are caused, according to the prison authorities, by the eating habits of the inmates, who are accustomed not to eat their food in the areas and at the times when it is given to them, but in their cells and usually in a reheated state.
La descentralización de la autoridad fiscal y la preservación simultánea de la rendición de cuentas jerárquica, requieren sistemas de vigilancia más complejos que los que acostumbran a usar los organismos centralizados.
Decentralizing fiscal authority, while preserving hierarchical accountability, needs more sophisticated monitoring systems than those to which centralized agencies have been accustomed.
Parece que algunos Estados no se acostumbran a la idea de una Cuba independiente y soberana.
It seemed that some States could not accustom themselves to the idea of an independent and sovereign Cuba.
Sus líderes no acostumbran a hablar de justicia social en sus declaraciones.
Its leaders are not accustomed to speaking of social justice in their statements.
* Los elevados reintegros -ya que los agricultores quieren devolver los préstamos poco después de la cosecha- no casan bien con las prácticas establecidas de las instituciones de microfinanciación; por lo general estas instituciones acostumbran a conceder préstamos con plazos semanales o mensuales de devolución.
Bulky repayments - with farmers wishing to repay soon after harvest - do not fit well with the established practices of MFIs: they are generally accustomed to granting loans with weekly or monthly repayment schedules.
Además, las expectativas de oportunidad probablemente irán aumentando a medida que los usuarios se acostumbran al carácter inmediato de todos los tipos de prestaciones de servicios, gracias al impacto difundido de la tecnología.
Furthermore, timeliness expectations are likely to heighten as users become accustomed to immediacy in all forms of service delivery, thanks to the pervasive impact of technology.
Y los caballeros de su posición, no acostumbran a casarse con la institutriz.
And gentlemen in his station are not accustomed to marrying their governesses.
Los convenceremos de dar más de lo que acostumbran.
We'll convince them to give more than they're accustomed to giving.
Tomé las largas cadenas de razonamientos simples y fáciles que los geómetras acostumbran a usar.
I took the long chains of simple and easy reasonings which geometers are accustomed to use.
Sus ojos se acostumbran a Ia oscuridad.
Your eyes grow accustomed to the dark.
Se acostumbran a que les hagan todo.
I mean, they're accustomed to havin' things just so.
P.-¿Acostumbran cenar en el laboratorio?
Are you accustomed to dine in the laboratory?
Estas gentes jamás se acostumbran al órgano;
These people never grow accustomed to the organ;
Después de un rato mis ojos se acostumbran.
After a while my eyes become accustomed to it.
Sus ojos se acostumbran al nuevo ambiente con el tiempo.
His eyes grow accustomed to his new surroundings in time.
Te has acostumbrado al opio como los príncipes italianos se acostumbran al veneno… tomándolo paulatinamente gota a gota.
You have accustomed yourself to opium the way the Italian princes accustom themselves to poison—a drop at a time.
Cuando mis ojos se acostumbran a la semioscuridad, examino más detenidamente el dibujo de la pared.
As my eyes grow accustomed to the dimness I examine the pattern on the wall more carefully.
De todas formas, estos tequantin pronto se acostumbran a ser objeto de discusiones en público.
Anyway, these tequantin soon get accustomed to being publicly discussed.
Quienes viven en estaciones espaciales se acostumbran rápidamente a esta clase de cosas;
It was the sort of thing that people who lived in space stations must get accustomed to quickly enough;
¿Por ventura hemos dado con un lugar donde acostumbran reunirse los hombres que trajinan en el agua?
Have we chanced by luck on a place where men as works on the water be accustomed to gather?
verbi
Debe proporcionarse información detallada sobre los datos y la identidad de las personas incluidas en la lista consolidada, en la que ha de constar: el nombre completo, compuesto de sus cuatro partes, cuando ello sea posible; la fecha y el lugar de nacimiento; el lugar de residencia; la nacionalidad de origen y la nacionalidad adquirida, en su caso; y los alias y los nombres de guerra, ya que hay que tener en cuenta que los miembros de las organizaciones terroristas acostumbran a utilizar documentos falsificados para viajar de un país a otro.
Additional information concerning the particulars and identities of the individuals included in the consolidated list should be made available, including names, where possible, consisting of four components, date and place of birth, place of residence, original and acquired nationality, if any, as well as assumed names or code names, given that individuals and elements from terrorist organizations habitually use forged documents to travel between countries.
Los que acostumbran a venir a Marshalsea se complacen en llamarme El Padre.
Those who are habituated to the Marshalsea are pleased to call me its father.
Portan también los ll. barbas descomunales, lo cuál los koboldes no acostumbran.
as a rule also wears a great beard, which kobolds habitually do not. The K.
Ahora elijo mi ropa más reflexivamente, aunque lo que ha mejorado no es mi gusto sino mi intuición. ) Pero sí poseo una de esas voces cachondas que ahora están de moda, esas que acostumbran a tener un irónico gangueo y que resultan excelentes para inquietar a los mayores.
I dress more thoughtfully now, though, not so much with taste as with insight.) But I have got one of those fashionable reedy voices, the ones with the habitual ironic twang, excellent for the promotion of oldster unease.
verbi
Muchos países en desarrollo de la región acostumbran utilizar ciertas medidas como los subsidios, la exoneración fiscal temporal, la subvención de la investigación y el desarrollo, el crédito dirigido y la protección arancelaria y no arancelaria para diversificar las exportaciones.
60. Many developing countries in the region have traditionally used measures such as subsidies, tax breaks, support for research and development, directed credit and tariff and non-tariff protection to diversify export baskets.
verbi
Según fuentes no gubernamentales, por lo menos tres empleados habrían sido expulsados por haber denunciado irregularidades en el funcionamiento de la central; esas mismas fuentes han dicho que los responsables de la central acostumbran a utilizar personal temporero para la realización de operaciones de alto riesgo, como la carga del corazón de los reactores.
According to non-governmental sources, at least three employees had been dismissed because they had denounced irregularities in the way the power station operated. The same sources asserted that those in charge of the power station had a habit of recruiting seasonal labour to carry out high-risk operations, like the loading of the reactor cores.
Los osos se acostumbran, y en temporada basta con esperar.
Bears get used to being fed and come season, all they have to do is wait.
A fin de cuentas, era el final del verano, una estación en que los deseos de los chavales de catorce años acostumbran a no hacer caso de la realidad.
At any rate, it was the end of summer, a season when the wishes of fourteen-year-old boys are wont to turn heedless of the facts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test