Käännös "aconsejaría" englanti
Käännösesimerkit
verbi
34. El Grupo de Trabajo aconsejaría asimismo al Secretario General que se impusieran multas a los funcionarios que infringieran las disposiciones del Reglamento Financiero, la Reglamentación Financiera Detallada y otras instrucciones de las Naciones Unidas.
34. The Working Group would also advise the Secretary-General that surcharges should be imposed on staff members who violate the provisions of the Financial Regulations and Rules and other financial instructions of the United Nations.
La Sra. IMBWAE (Zambia) manifiesta que la delegación de Zambia aconsejaría al Gabinete que reconsiderase la cuestión de la incorporación de la definición de la tortura que figura en la Convención en la legislación nacional.
Ms. IMBWAE (Zambia) said that her delegation would advise the Cabinet to reconsider the issue of incorporating the definition of torture contained in the Convention in domestic legislation.
No obstante, aconsejaría al nuevo observador que sea un poco más respetuoso de los parámetros de debate que se observan tradicionalmente en este foro.
However, I would advise the new observer to be a little more mindful of the parameters of discussion traditionally observed in this forum.
Yo aconsejaría a los armenios que, en lugar de dedicarse a acusar a Azerbaiyán, concentraran sus energías en clarificar y revelar sus adquisiciones no comunicadas.
Instead of accusing Azerbaijan, I would advise the Armenian side to direct their energy towards making clarifications and revealing their unreported procurements.
Quisiera decir que no tengo nada que añadir a mi declaración previa y que aconsejaría al representante de Armenia a que estudiara los asuntos del debate a los que me he referido.
I would just like to say that I have nothing to add to my previous statement and I would advise the Armenian representative to study the talking points to which I referred.
Por lo tanto, aconsejaría a la delegación de Rusia que vuelva a leerse el informe con mucho detenimiento, que lo estudie escrupulosamente y que saque las conclusiones pertinentes.
So I would advise the Russian delegation to reread the report very carefully, to study it carefully and to draw the appropriate conclusions.
En lo que se refiere a la afirmación de que la declaración anterior de la delegación de Azerbaiyán era producto de una mente enferma, el orador aconsejaría al representante de Armenia que pensara mejor lo que dice.
With regard to the claim that the earlier statement by the Azerbaijani delegation was the product of a sick mind, he would advise the representative of Armenia to exercise greater caution in his choice of words.
Aunque el Grupo no cree que la cuestión deba ser objeto de sanciones, aconsejaría al Gobierno de Liberia que reconsiderara su decisión como muestra de buena voluntad.
The Panel does not think that the issue should be subject to any sanctions, but would advise the Liberian Government to reconsider its decision as a matter of goodwill.
El Sr. Siv (Estados Unidos de América) dice que mantiene la declaración de su delegación y pregunta al Relator Especial si aconsejaría comer alimentos genéticamente modificados a la gente que está a punto de morirse de hambre.
25. Mr. Siv (United States) said that his delegation's statement still stood. He asked the Special Rapporteur whether he would advise people to eat genetically modified food if death from starvation was imminent.
Yo aconsejaría precaución.
I would advise caution.
Yo no te lo aconsejaría.
Shouldn’t advise it.
—No se lo aconsejaría, no. —No.
‘I wouldn’t advise it, no.’ ‘No.
Pero yo no te lo aconsejaría.
But I wouldn’t advise it.”
Yo no se lo aconsejaría.
I wouldn't advise that.
verbi
Con respecto a la cuestión de si la Comisión de Derecho Internacional debería examinar en su estudio los incumplimientos de obligaciones que una organización internacional pueda llevar a cabo respecto a sus Estados miembros o sus agentes, la Comisión Europea aconsejaría precaución a fin de no sobrecargar el proyecto.
With regard to question (a) whether the International Law Commission should consider in its study breaches of obligations that an international organization may have towards its member States or its agents, the European Commission would counsel for caution not to overburden the project.
El Sr. Luck observó que era probable que el Consejo desempeñara una función decisiva en 2013 en las dos cuestiones más trascendentales de la agenda mundial: la República Islámica del Irán y la República Popular Democrática de Corea y sus ambiciones nucleares. ¿Qué aconsejaría el Sr. Kissinger a los miembros del Consejo en relación con esas situaciones?
Mr. Luck commented that the Council was likely to play a critical role in 2013 in the two matters on the global agenda with the highest stakes: the Islamic Republic of Iran and the Democratic People's Republic of Korea and their nuclear ambitions. What would Mr. Kissinger counsel the members of the Council regarding those situations?
Yo fuertemente aconsejaría en contra de que ese tipo de ayuda fuere dado.
I would counsel very strongly against such help being given.
Os aconsejaría paciencia, Alteza.
I would counsel patience, Your Grace.
Si me encontrara a ese poeta embelesado, lo aconsejaría porque parece tener una fiebre de amor.
If I could meet that fancy monger, I would give him some good counsel for he seems to have the quotidian of love upon him.
¿qué me aconsejarías hacer?
how would you counsel me to respond?
Aconsejaría en contra de cualquier contacto con personas infectadas, o con quien haya tenido contacto con personas infectadas.
I would counsel against any contact with infected persons or those who have had contact with infected persons.
Si yo determino que un paciente mío está en una relación tóxica con su pareja le aconsejaría dejarla de inmediato.
If i determine that a patient of mine Is in a toxic relationship with their spouse, I will counsel them to leave that spouse.
Le aconsejaría a Su Señoría que no se levante en armas contra Hertford.
- I would counsel Your Lordship not to raise arms against Hertford.
Le aconsejaría dejarlo y nunca mirar para atrás.
I would counsel them to leave and to never look back.
Como su asesor, le aconsejaría que no hable con la prensa hasta que tengamos más información.
As your counsel, I will encourage you not to speak to the press until we have more information.
¿Aconsejaría algo distinto?
You would counsel otherwise?
Pero yo aconsejaría prudencia.
But I would counsel caution.
—Os aconsejaría obrar con cautela…
“I would counsel caution—”
¿Quién los orientaría y aconsejaría?
Who would guide and counsel them?
Yo te aconsejaría que los convencieras a todos para que nos acompañaran.
I would counsel you to convince everyone to come with us.
¿Una casa vacía? Se preguntó qué aconsejaría la Biblia.
An empty house? She wondered what the Good Book would counsel.
—Yo no te aconsejaría que hicieras tal cosa, señor —dijo, serio, Huy—.
'I would not counsel it, my lord,' Huy answered formally.
Esta mañana me preguntaba qué nos aconsejaría madre si estuviera aquí.
This morning I asked myself, if Mother were here, what would she counsel you?
—¿Qué le aconsejarías a una mujer que viniera a verte con el mismo aprieto? —le pregunté—.
I asked, “How would you counsel a woman who came to you with the same predicament?
Ojalá no estuviera usted tan lejos. Sé que me aconsejaría con sensatez».
I wish you were not so far away, for I know you would counsel me wisely.
verbi
La eficiencia y transparencia de las operaciones aconsejaría que, de ser posible, este tipo de conflicto se evitara por completo.
Efficiency and transparency of transactions would suggest that this type of conflict should be avoided if at all possible, and that the same conflictoflaws rules should govern both types of transaction.
Además, si el Consejo de Seguridad también considera conveniente que el mecanismo o mecanismos residuales y los archivos de los Tribunales se ubiquen y gestionen conjuntamente, el cumplimiento de las funciones residuales, incluidos el enjuiciamiento de los prófugos y la vigilancia de los testigos protegidos, aconsejaría que la ubicación elegida estuviera relativamente próxima a los países afectados.
246. In addition, if the Security Council shares the view that co-management and co-location of the residual mechanism(s) and the Tribunals' archives is advisable, the performance of residual functions, including the trial of fugitives and the monitoring of protected witnesses, would suggest a choice of location with some proximity to the affected countries.
En lugar de establecer una serie de mecanismos residuales independientes y potencialmente costosos, una visión estratégica a largo plazo aconsejaría dejar abierta la puerta a que estos mecanismos se adscribieran a un centro administrativo común en el futuro.
Rather than establish a series of stand-alone and potentially costly residual mechanisms, a longer term strategic view may suggest leaving the door open for them each to be attached to one common administrative hub at some point in the future.
Yo aconsejaría un chequeo de la presión intercraneal.
I'd like to suggest some minor surgery. Intracranial pressure monitor. - Oh, God.
Yo no aconsejaria anunciar que es del FBI
I wouldn't suggest announcing your FBI status.
Te aconsejaría firmemente que dejaras de cavar.
I strongly suggest you stop digging.
¿Sabes que te aconsejaría?
So you know what I suggest?
Así que yo aconsejaría un punto de encuentro.
So I'd suggest a rendezvous point.
Yo le aconsejaría que regresara al hotel.
I would suggest you go to your hotel.
Le aconsejaría que Jarmila estuviera preparada como suplente.
I would suggest that you have MadameJarmila stand by.
Le aconsejaría que no pierda inútilmente el tiempo.
So, I suggest you don't waste any of your time.
Te aconsejaría que miraras la primera página.
I would suggest you look at the front page.
—¿Qué otra cosa aconsejaría usted?
What else would you suggest?
Y yo aconsejaría olvidar Gibraltar.
And I'd suggest forgetting about Gibraltar.
—Yo le aconsejaría que se me anticipara, divisionnaire.
I suggest you go first, Divisionnaire.
Pero yo aconsejaría el Dornier 217.
I’d suggest the Dornier two-seventeen, though.
Pero te aconsejaría que los escondieses en un lugar muy seguro.
But I would suggest you hide them someplace very safe.
yo os aconsejaría éstas en forma de mariposa, madame. —Es invierno;
I would suggest the butterfly, Madame,” she concluded. “It is winter;
—Bueno, si tienes dinero, te aconsejaría el Jax un Ojo.
“Well, if you’ve the coin, I’d suggest One-Eyed Jax.
Yo aconsejaría a quien dirija el caso que emitiese un boletín médico.
I would suggest that whoever’s handling the case put out a physician’s bulletin.
–Si usted fuera un hombre, aconsejaría a la policía que lo sometieran a interrogatorio.
If you were male, I'd suggest the cops take you in for questioning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test