Käännösesimerkit
76. Current fishing is focused on Antarctic krill and finfish species.
76. В настоящее время в основном ведется промысел антарктического криля и плавниковой рыбы.
As can be seen in the table, reported catches of krill have decreased, while reported catches of finfish have increased.
Как следует из таблицы, соответствующие показатели по крилю сократились, а доля плавниковых рыб возросла.
The US FDA has set an action level of 1 mg methylmercury/kg in finfish and shellfish.
Управление по контролю за продуктами и лекарствами США установило пороговый уровень 1 мг метилртути на кг у плавниковых рыб и моллюсков.
As noted in the table and previous reports, reported catches of krill have remained relatively stable since 1992/93, ranging from 80,000 to 120,000 tons, while reported catches of finfish have increased significantly.
Как следует из таблицы и предыдущих докладов, соответствующие показатели по крилю остались на относительно неизменном уровне с 1992/93 года (80 000 - 120 000 тонн), а доля плавниковых рыб значительно возросла.
Using these models, Kuwait estimates the lost biomass in commercially valuable species, including finfish and shrimp, and categorizes each species into one of three trophic levels (primary, secondary and tertiary consumers).
435. С помощью этих моделей Кувейт оценил потери биомассы коммерчески ценных видов, в том числе плавниковых рыб и креветок, и отнес каждый вид к одному из трех трофических уровней (консументы первого, второго и третьего порядка).
Harvesting of Antarctic finfish species began in 1969/70, with reported annual catches of the Notothenids (Notothenia rossii and N. squamifrons) and the icefish (Champsocephalus gunnari) often exceeding 100,000 tons and peaking at 400,000 tons in 1969/70.
Промысел различных видов антарктической плавниковой рыбы был начат в 1969/70 году, при этом, согласно сообщениям, ежегодный улов нототении (Notothenia rossii и N. squamifrons) и ледяной рыбы (Champsocephalus qunnari) часто превышал 100 тыс. тонн при максимальном уровне в 400 тыс. тонн в 1969/70 году.
FAO ecosystem approach to mariculture activities in 2005 included the convening of a meeting of experts for the re-establishment of the Environmental Aquaculture Network for the Mediterranean that incorporates an ecosystem management approach to finfish aquaculture and publication of a report on capture-based aquaculture and a technical paper on marine ranching.
Деятельность ФАО в рамках экосистемного подхода к марикультуре в 2005 году включала созыв совещания экспертов в целях возобновления деятельности экологической сети аквакультуры в Средиземноморье, которая предусматривает экосистемный подход к управлению аквакультурой плавниковых, и публикацию доклада по аквакультуре коммерческого промысла, а также технического доклада по морскому хозяйству.
303. In addition, CCAMLR adopted a number of other conservation measures that dealt with, inter alia, the prohibition of directed fishing for toothfish except in conformity with specific conservation measures in the 1998/99 season (conservation measure 149/XVII), prohibition of directed fishing for finfish (conservation measures 72/XVII and 73/XVII) and for some species (conservation measures 152/XVII and 160/XVII) as well as limitation of total catch or precautionary catch limit for other species in specific sub-areas (conservation measures 151/XVII, 153/XVII, 154/XVII, 155/XVII, 156/XVII, 158/XVII and 159/XVII).
303. Кроме того, ККАМЛР утвердила ряд других мер по сохранению, которые касаются, в частности, следующего: запрещение специализированного промысла клыкача, за исключением промысла, ведущегося в соответствии с конкретно предусмотренными на сезон 1998/99 года мерами по сохранению (мера 149/XVII); запрещение специализированного промысла плавниковых рыб (меры 72/XVII и 73/XVII) и некоторых других видов (меры 152/XVII и 160/XVII); ограничение общего улова или введение предупредительного ограничения на улов в отношении определенных видов в конкретных подрайонах (меры 151/XVII, 153/XVII-156/XVII, 158/XVII и 159/XVII).
Additional activities include: (a) identification of high-seas fish species through the setting up of a species identification and data programme to improve knowledge of marine organisms of actual and potential interest to fisheries; (b) collaboration with "FishBase", a global information system on fish with key data on the biology of all finfishes, many of which occur in the high seas; (c) partnership arrangement with the World Fisheries Resources Monitoring System to establish a framework for the promotion of reporting on status and trends for all fisheries resources;184 and (d) promotion of the ecosystem approach to fisheries, including participation in the management of the Canary Current large marine ecosystem and the Bay of Bengal large marine system projects, as well as cooperation with UNDP in the execution of the Benguela Current large marine system project.
Осуществляются также следующие мероприятия: a) идентификация видов рыб открытого моря за счет налаживания программы сбора данных и идентификации видов в целях углубления знаний о морских организмах, представляющих фактический и потенциальный интерес для рыбаков; b) сотрудничество с <<Фишбейс>> -- глобальной информационной системой по рыбам с ключевыми сведениями по биологии всех плавниковых, многие из которых обитают в открытом море; c) партнерские контакты с Всемирной системой мониторинга рыбных ресурсов в целях создания механизма поощрения отчетности о положении дел и тенденциях применительно ко всем рыбным ресурсам184; и d) поощрение экосистемного подхода к рыбным ресурсам, включая участие в управлении проектами крупных морских экосистем Канарского течения и Бенгальского залива, а также сотрудничество с ПРООН в осуществлении проекта крупной морской экосистемы Бенгельского течения.
3. Finfish and invertebrate species
3. Иные виды рыб и беспозвоночных
Much uncertainty remains concerning finfish.
Сохраняется значительная неопределенность и в отношении рыб.
Finfish and crustaceans are harvested with pots in deep water.
С помощью ловушек в глубоководных участках ведется лов пелагических рыб и ракообразных.
In addition to those two squid species, a number of finfish are targeted.
Кроме этих двух видов кальмаров ведется добыча нескольких видов рыб.
The estimated discard rate for trawlers targeting demersal finfish is 9.6 per cent.
Расчетный коэффициент выбросов для траулеров, ведущих специализированный промысел донных рыб, составляет 9,6 процента.
In addition to the two squid species, there are a number of finfish, which include blue whiting, hake and hoki.
Кроме этих двух видов кальмаров, существует несколько видов рыб, включая путассу, хек и макруронус.
There are a variety of finfish and invertebrate species caught, including juveniles of target species of many fisheries.
В прилов попадают самые разные виды рыб и беспозвоночных, включая молодь видов, являющихся объектом многих специализированных промыслов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test