Käännös "юг запад" englanti
Юг запад
Käännösesimerkit
На юго-западе -- Молдова.
To the south-west - Moldova
Газета "Сектор Юго-запад"
Sector South-West Newspaper
При помощи системы АВАКС в 18 км к юго-западу от Витеза было произведено радиолокационное обнаружение объекта, летевшего курсом на юго-запад.
AWACS made radar contact 18 kilometres south-west of Vitez, heading south-west.
a) зона ответственности регионального командования <<Юго-Запад>>.
(a) Regional Command South-west.
Развитие Юго-Запада.
South-West Development.
Север, восток, юг, запад.
North, east, south, west.
Мы попробуем на юго-запад!
We'll try south-west.
К юго-западу от Малира.
South west of Malir...
Ботсвана, Ангола, юго-запад, ЮАР.
Botswana, Angola, South-West, South Africa.
Прощайте, север, юг, запад, восток!
Farewell, North, South, West and East!
Враг летит на юго-запад!
Enemy planes in the south-west!
Мглистый хребет у границ Остранны плавно сворачивает на юго-запад.
Beyond those peaks the range bends round south-west.
Вдали на юго-западе мы увидели два низких холма на расстоянии примерно двух миль один от другого, а за ними третий, повыше, еще окутанный серым туманом.
Away to the south-west of us we saw two low hills, about a couple of miles apart, and rising behind one of them a third and higher hill, whose peak was still buried in the fog.
А чтобы потом вас не мучил стыд, вот вам заданье по силам. Держите путь на юго-запад, на Каир-Андрос. Должно быть, он занят врагами – отбейте его и там уже стойте насмерть, во имя Гондора и Ристании!
And there is a task which you may attempt and so be not wholly shamed. Take your way south-west till you come to Cair Andros, and if that is still held by enemies, as I think, then re-take it, if you can; and hold it to the last in defence of Gondor and Rohan!
– Вон там, – показал Мерри, – течет Ветлянка, с Курганов Южного нагорья на юго-запад, в самую глубь Леса, прорезает его и впадает в Брендидуим. Вот куда нам больше всего не надо – говорят, от реки-то и есть главное лесное колдовство. Но в той стороне, куда показывал Мерри, пелена тумана над сырой и глубокой речной расселиной скрывала всю южную половину Леса. Было уже около одиннадцати, солнце припекало, но осенняя дымка была по-прежнему непроницаемой.
‘That,’ said Merry, pointing with his hand, ‘that is the line of the Withywindle. It comes down out of the Downs and flows south-west through the midst of the Forest to join the Brandywine below Haysend. We don’t want to go that way! The Withywindle valley is said to be the queerest part of the whole wood — the centre from which all the queerness comes, as it were.’ The others looked in the direction that Merry pointed out, but they could see little but mists over the damp and deep-cut valley; and beyond it the southern half of the Forest faded from view.
Юго-запад, побережье...
South - west coast of ...
Мбежане показал на юго-запад.
Mbejane pointed south, west.
Наше к юго-западу от города.
it is a field to the south-west of the city,
— Ее адрес был Юго-Запад, 10.
South-west Ten her address was.
- Где? - В двух лье к юго-западу.
“Where?” “About two leagues to the south-west.”
А мы завтра отправимся на юго-запад.
And we will start our journey tomorrow to the south-west.
Я развернулся и направил машину на юго-запад.
I hauled around and headed south-west.
С Тенерифе отправились на юго-юго-запад.
From Tenerife they sailed south-south-west.
— Потом, через день пути на юго-запад, начинаются кустарники.
After that, for a day south-west, there is scrub.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test