Käännös "это наказание" englanti
Это наказание
Käännösesimerkit
- Это наказание за ваши грехи.
But, this is punishment for your sins.
Ты не понимаешь, что это - наказание.
You don't understand that this is punishment.
Это наказание за ваши махинации с роботами.
This is punishment for fooling with robots.
"Передай мистеру Пэрису, что это наказание, а не отпуск на берег".
Tell Mr. Paris this is punishment, not shore leave.
Это наказание за то, что напортачил с женой.
This is punishment for arseing up the house call to the wife.
Это наказание за использование тебя, твоей жены и её семейства.
This is punishment for taking you and your wife's family on.
На самом деле, запрет тут ни при чем. Это наказание.
Strictly speaking, this isn't about a hiring freeze, this is punishment.
Но если это наказание за что-то... а не ее!
But if this is punishment for something I did please place all the blame on me. Punish me, not her!
Это-наказание, наказание Божие!
That's a punishment, that's a punishment.
Это наказание заменяет смертную казнь, которая должна быть отменена.
The idea is that this punishment supersedes the death penalty, which is to be eliminated.
Это наказание не применяется к женщинам и мужчинам старше 55 лет.
This punishment is not applicable to females, and males who are over fifty five years.
Кто преодолеет это наказание?
Who will survive this punishment?
Это наказание не средневековое.
This punishment is not medieval.
Неужели это наказание, суровый Господь?
Is this punishment of a stern Lord?
Ты думаешь, ты заслужил это наказание.
You believe yourself owed this punishment.
За что мне это наказание, за что?
why i deserve this punishment, why?
Потому что это наказание ничего не даст, Хаким.
Because this punishment does not accomplish anything, Hakim.
— Это наказание? — спросил Аэкон.
'Is this punishment?' asked Aekon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test