Käännös "шляпа с перьями" englanti
Шляпа с перьями
  • hat with feathers
Käännösesimerkit
hat with feathers
На нем - мягкая широкополая шляпа с пером, одежда - белая с золотом.
He wore one of those floppy hats with feathers and was dressed in white and gold.
- При шпаге и в шляпе с пером - да никакой лорд в Сент-Джеймском дворце со мной бы не сравнился.
      "With a sword by my side, and a hat and feather there's never a lord at St.
Неужели на Слоун-стрит нельзя достать обычную черную шляпу с перьями? Вы меня разочаровали.
It’s really very disappointing not to be able to get an ordinary black hat with feathers in Sloane Street.”
Помнишь, была такая веселая шайка разбойников, предводитель которых рыскал по лесу в шелковых штанах и остроконечной шляпе с перьями?
There was this jolly group of bandits whose leader took to frolicking about the woods in silk hose and pointy hats with feathers.
Госпожа Хоузер стояла рядом, не восхитительно обнаженная и розовая, какой она недавно фигурировала во сне, а в прямом коричневом пальто и неподходящей шляпе с перьями.
Ms Houser was standing there, not gloriously naked and pink as so recently featured in the reverie, but in a plain brown coat and an unsuitable hat with feathers in it.
Для такой ошибки у нее был резон, потому как у этого создания была шляпа с перьями, голая шея и руки, длиннющие черные локоны и коленкоровое платьишко дай бог по колено.
and she might well be mistaken: for this person had a hat and feathers, a bare neck and arms, great black ringlets, and a little calico frock, which came down to the knees.
Наряженная в умопомрачительное платье (всякий раз новое), в широчайшей шляпе с перьями, под ажурным зонтиком, Наина Георгиевна неспешно проезжала в коляске по эспланаде, дерзко разглядывая встречных дам, а на Храмовой площади повелевала извозчику остановиться перед гостиницей «Великокняжеская» и долго, иной раз до получаса, неотрывно смотрела на окна флигеля, где квартировал Владимир Львович.
Decked out in a positively breathtaking dress (a new one every time), under an immensely wide hat with feathers, sheltering under a lace parasol, Naina Georgievna would ride unhurriedly along the esplanade in her carriage, boldly scrutinizing all the ladies walking toward her, and on Cathedral Square she would order her driver to halt in front of the Grand Duke hotel and gaze fixedly for a long time, sometimes even for as long as half an hour, at the windows of the wing in which Vladimir Lvovich had his lodgings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test