Käännös "что но" englanti
Käännösesimerkit
Что, но мы можем позвонить...
What, but we could call...
- Что, но я даже не... - Следующий.
- What, but I didn't even...
Что, но у меня есть потребности!
What? But I have urges.
Что, но она его не убила?
What, but she didn't kill him?
Не знаю что, но что-то плохое.
I'm not sure what, But something bad.
Что, но я же за ним стоял.
What? But I was next in line.
Не знаю что, но её парализовало.
I don't know what, but it paralyzed her.
Не знаю что, но... может быть, "кто".
I don't know what, but... (typing, computer trilling) ...maybe who.
Не знаю что, но эта женщина что-то знает.
I don't know what, but that woman knows something.
Ну, сделал кое-что, но это было давно.
Well, I did do something, but that's a long time ago.
Хотя, если бы я его выиграл, я бы отдал его на благотворительные цели или ещё что, но это...
Although if I won it, I'd give it to charity or something, but that's...
Ну да, попортили кое-что, но в те времена все люди вели себя подобным образом.
(LAUGHS) So there's been a little damage. But that's the way people used to behave in those days.
Что... но это, это нелогично потому... потому что Ванда никогда бы не сказала чего-то подобного...
What... But that-that doesn't make sense beca... because Wanda would never say something like that... that...
Она, несомненно, сексуальна и мне нравится ее улыбка и еще кое-что, но это все.
She's undeniably sexy and I like it when she smiles at me, and a couple of other things, but that's it.
не знаю что, но что-то заставляет меня сдвинуться с места... наконец, он меня замечает, поворачивается и улыбается мне.
I don't know why but that makes me moved... Until he notices, then he turns and smiles at me.
Что ж, ради Майка и той клетки, что спасла мою жизнь, я расскажу вам кое-что, но на этом всё.
Well, on account of Mike and that cage that saved my life, I'll tell you this much, but that's it.
Директор Мейс, вы берете чертовски хорошую фотографию, я дам вам, что, но это не делает вас человека для этой работы.
Director Mace, you take a damn good photo, I'll give you that, but that doesn't make you the man for this job.
Вот... быть может, ты теперь смотришь на вещи иначе... скажем, адреналин виноват или ещё что... но это не означает, что со мной что-то происходит, ясно?
All right, so -- so, you might see things different now -- call it a runner's high or some crap -- but that doesn't mean that something's going on with me, okay?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test