Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
But that's wrong.
Но это плохо.
Yeah, but that's...
Да, но это...
But that's crazy.
Но это безумие.
But that impressions vanished at once.
Но затем ощущение дежавю сразу проходило.
Oh, but that's how good the information is.
Но зато как хороша моя информация!
But that is why we came to Seattle.
Но затем мы и приехали в Сиэттл.
Look, I get it wasn't easy, but that's life.
Слушай, я знаю, тебе было нелегко. Но зато это жизнь!
Monsters were the original focus, but that quickly changed.
Изначально мы сосредоточились на монстрах, но затем быстро перешли на другое.
But that's what-- that's what makes it good at the end, you know?
Но зато потом... когда всё проходит, ты чувствуешь настоящее облегчение.
She might be a bit groggy, but that should keep her from biting.
Она может казаться слегка слабой, но зато она не будет кусаться.
But that you would go and defile our water with your stinking, whorish, naked body.
Но затем ты пошла и осквернила нашу воду своим вонючим распутным нагим телом.
He only started, but that's behind the insect thing... he was interested in studying insects.
Он начал и не более того, но затем насекомые... Его заинтересовало изучение насекомых.
But that would allow you to put Enid Peachment and Philip Morgan into the witness box? Indeed it would.
Но зато можно будет привлечь как свидетелей Энид Пичмент и доктора Моргана.
But that's right.
Но что поделать.
She's anything but that.
Она впорядке, но, что
But that's not it.
Но что-то не так.
But that was then.
Но, что было, то и было.
Yes, but that comes next.
Да, но что будет дальше.
- But that's people for you.
- Но что люди для вас? !
But that's what it took, you'll notice.
Но что понадобилось, заметь.
But that´s later on.
Но что сейчас об этом говорить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test