Käännös "финансово-контракт" englanti
Финансово-контракт
Käännösesimerkit
92) Определение понятия финансовых контрактов должно быть достаточно широким, чтобы охватывать существующее разнообразие финансовых контрактов и распространяться на новые виды финансовых контрактов по мере их появления.
(92) Financial contracts should be defined broadly enough to encompass existing varieties of financial contracts and to accommodate new types of financial contracts as they appear.
financial and contract
Например, Мексика разработала типовой контракт, который должны использовать поставщики и распределители, и требует регистрировать все односторонние стандартные контракты в сфере телекоммуникаций, в то время как Коста-Рика и Швейцария устанавливают требования к стандартным финансовым контрактам.
For example, Mexico produced a model contract for suppliers and distributors to adopt and mandates registering all one-sided standard contracts relating to telecommunications, while Costa Rica and Switzerland enumerate requirements for financial standard contracts.
Таким образом, операцию с активом, лежащим в основе производного финансового контракта, который заканчивается поставкой, в новых стандартах рекомендуется учитывать по преобладающей рыночной цене такого актива, при этом разница между преобладающей ценой и фактически уплаченной ценой (помноженная на количество) должна учитываться как операция с производными финансовыми инструментами;
Thus, the new standards recommend that a transaction in an asset underlying a financial derivative contract that goes to delivery should be recorded at the prevailing market price for the asset, with the difference between the prevailing price and the price actually paid (times quantity) recorded as a transaction in financial derivatives;
Два наиболее существенных изменения касаются: a) расширения границ финансовых активов для включения производных финансовых контрактов независимо от того, являются ли они результатом биржевого или внебиржевого оборота, и b) порядка учета расчетов по процентным свопам и форвардным процентным соглашениям, которые теперь учитываются как финансовые операции, а не как потоки процентных платежей.
The two most significant changes concern (a) the expansion of the financial asset boundary to include financial derivative contracts regardless of whether “trading” occurs on or off exchange, and (b) the treatment of flows in the context of interest rate swaps and forward rate agreements, which are now recorded as financial transactions rather than interest flows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test