Käännös "увольнение на берег" englanti
Увольнение на берег
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
85. Со ссылкой на вступление в силу Международного кодекса по охране судов и портовых средств он отметил, что положение с ограничениями на доступ моряков торгового флота к мероприятиям в связи с увольнениями на берег и обеспечением их благополучия улучшилось, однако многое еще предстоит сделать, и в качестве примера указал на ратификацию Конвенции Международной организации труда (МОТ) 2003 года об удостоверениях личности моряков (№ 185), которая обеспечит укрепление безопасности на море и улучшит положение с доступом моряков к увольнениям на берег.
85. Noting the entry into force of the International Ship and Port Facility Security Code, he stated that restrictions on merchant mariners' access to shore leave and welfare activities had improved but that much remained to be done, referring, as an example, to the ratification of the 2003 International Labour Organization (ILO) Seafarers' Identity Documents Convention (No. 185), which would strengthen maritime security and improve seafarer's access to shore leave.
Предполагается, что Конвенция МОТ № 185 об удостоверениях личности моряков (пересмотренная), которая вступила в силу 9 февраля 2005 года, позволит усилить международную охрану портов, облегчая вместе с тем транзит моряков, их переход на другое судно или их увольнение на берег как обыденные черты моряцкой профессии.
The ILO Seafarers' Identity Documents Convention (Revised), 2003 (No. 185), which entered into force on 9 February 2005, is expected to strengthen international port security while also facilitating the transit, transfer and shore leave of seafarers in the normal conduct of their profession.
93. приветствует рассмотрение Международной морской организацией вопроса о справедливом обращении с моряками и отмечает принятие Международной морской организацией 4 декабря 2013 года резолюции А.1090(28) о справедливом обращении с членами экипажа в отношении увольнения на берег и доступа к береговым средствам;
93. Welcomes the consideration by the International Maritime Organization of the fair treatment of seafarers, and notes the adoption, on 4 December 2013, by the International Maritime Organization of its resolution A.1090(28), entitled "Fair Treatment of Crew Members in Respect of Shore Leave and Access to Shore-side Facilities";
Я решила дать весей команде увольнение на берег.
I decided to give the entire crew shore leave.
Все, что вы помните о увольнении на берег в Ки-Уэсте.
Whatever you recall about that shore leave in Key West.
Вероятно, прибыл в город на неделю ВМС, тысячи солдатов получили увольнение на берег.
Probably in town for Fleet Week, there are thousands of sailors here on shore leave.
Я ему сто раз говорил,.. ...что тебе могут и не дать увольнение на берег.
I've told him hundreds and hundreds of times, you might not even get shore leave.
Да ладно, а как насчет маленького увольнение на берег?
Come on, how about a little shore leave?
Увольнения на берег запретили, и весь экипаж находился на борту.
Shore leaves had been canceled and every crewman was back.
— Дорогая, он смотрел на тебя, как моряк, попавший в увольнение на берег, смотрит танцевальное ревю.
“Honey, he looked like a sailor on shore leave, watching a girlie show.”
Новая Ирландия, и в особенности район под названием Дерри, – излюбленное место команд ИВКФ для увольнения на берег.
New Ireland and particularly the region known as Deny, is fiercely sought by Imperial Navy crews as a place for shore leave,
Эта эмблема могла означать только одно – чрезвычайные обстоятельства, причем такие чрезвычайные обстоятельства, которые железно отменяли увольнение на берег.
That logo could mean only one thing, an emergency, and an emergency meant canceled shore leave.
Никакой свободы, увольнения на берег прекращены, ни одной лодке с припасами не разрешается подходить к борту, а вся команда, включая офицеров, работает в две смены.
No liberty, all shore-​leave stopped, barky warped out into the basin, no bum-​boats allowed alongside for a drop of refreshment, and all hands at it, working double tides, officers too.
Через два года после того плавания Пеглар разыскал старшего мужчину в Лондоне — в 1838 году Бридженс находился в долгом увольнении на берег вместе с большинством служащих флота — и попросил продолжить занятия с ним.
It had been two years after that voyage that Peglar had looked up the older man in London – Bridgens had been on extended shore leave with most of the rest of the fleet in 1838 – and requested more tutoring.
Дэрин возвратилась к столам и, собравшись с духом, подошла к тому из них, за которым сидел служитель наиболее подходящей, по ее мнению, наружности: длинная седая борода и пенсне. Ну и, понятно, феска. Служитель посмотрел на нее с улыбкой, выражающей легкое недоумение: должно быть, не привык видеть матросов, захаживающих в библиотеки во время увольнения на берег.
Deryn returned to the desks, screwed up her courage, and went to the one with the nicest-looking clerk behind it. He wore a long gray beard, a fez, and pince-nez glasses, and gave her a slightly puzzled smile as she approached. Deryn guessed that most sailors didn’t spend their shore leave in the library.
substantiivi
Мы лишь круглосуточно проводим выборочные обыски, особенно у тех, кто вернулся из увольнения на берег.
We only do random searches around the clock, especially on those people returning from liberty.
Но «Покателло» должен был принять на борт необходимый запас провизии, и поэтому его отплытие откладывалось до позднего вечера. Мы с Эсковом на целый день получили увольнение на берег и все же, садясь в шлюпку, не могли похвастаться хорошим настроением.
Pocatello was being provisioned, and couldn’t be ready to leave before night. Bob Eskow and I had liberty for the afternoon, but we were in pretty dismal spirits in the whaleboat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test