Käännös "считается в соответствии" englanti
Считается в соответствии
  • considered in accordance
  • it considered under
Käännösesimerkit
considered in accordance
Фиксировать в СРАГС данные об этнической принадлежности не планируется, поскольку регистрация этнической принадлежности считается не соответствующей задачам СРАГС.
There are no future plans to include data concerning ethnicity in the CRS since the registration of ethnicity is not considered in accordance with the purpose of the CRS.
Когда член Суда переизбирается на новый срок, непосредственно следующий за предыдущим, этот новый срок, таким образом, считается, в соответствии со Статутом и Регламентом Суда, продолжением существующего срока.
When a member of the Court is re-elected for a further term immediately after the end of the preceding term, the new term is thus to be considered, in accordance with the Statute and the Rules of Court, a continuation of the existing term of office.
Поэтому, когда какой-либо член Суда переизбирается на новый срок сразу после окончания предыдущего, новый срок считается в соответствии со Статутом и Регламентом Суда продолжением существующего срока полномочий.
When a member of the Court is re-elected for a further term immediately after the end of the preceding term, the new term is thus to be considered, in accordance with the Statute and the Rules of Court, as a continuation of the existing term in office.
Комитет считает в соответствии со своим замечанием общего порядка № 16 (1988) о праве на неприкосновенность личной и семейной жизни, жилища и тайны переписки и защите чести и репутации, что концепция произвольности в статье 17 Пакта призвана гарантировать, чтобы даже предусмотренное законом вмешательство осуществлялось в соответствии с положениями, целями и задачами Пакта и в любом случае было разумным с учетом конкретных обстоятельств.
The Committee considers, in accordance with its general comment No. 16 (1988) on the right to respect of privacy, family, home and correspondence, and protection of honour and reputation, that the concept of arbitrariness in article 17 of the Covenant is intended to guarantee that even interference provided for by law should be in accordance with the provisions, aims and objectives of the Covenant and should be, in any event, reasonable in the particular circumstances.
it considered under
Те предметы (например, вакцины), которые ЮНОПС хранит от имени партнера на основании агентского договора, не считаются в соответствии с МСУГС запасами ЮНОПС.
Those items (such as vaccines) held by UNOPS on behalf of a partner under an agency contract are not considered under IPSAS to be UNOPS inventory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test