Käännös "столько же времени" englanti
Столько же времени
Käännösesimerkit
Война бушевала в Афганистане 20 лет; для восстановления там мирного общества потребуется по крайней мере столько же времени.
The war ravaged Afghanistan for 20 years; it will take at least as much time to rebuild a peaceful society.
Женщины сокращают объем их домашней работы, а мужчины уделяют, по крайней мере, столько же времени домашнему труду, как и в прошлом.
Women are reducing their housework while men are devoting at least as much time to housework as in the past.
Именно по этой причине международное сообщество потратило столько много времени и энергии при подготовке Статута, регулирующего порядок создания такого суда.
It was for that reason that the international community had invested much time and energy in preparing a statute to govern the establishment of such a court.
Защите для этих целей понадобится примерно 180 дней судебных заседаний, если исходить из того, что для представления своих аргументов ей потребуется столько же времени, сколько и обвинению.
The Defence case will require a 180 trial days, based on the estimation that the Defence case will take as much time as the Prosecution case.
Если бы палестинцы посвятили столько же времени и ресурсов проведению честных прямых переговоров с Израилем, все стороны могли бы избежать больших страданий.
Had the Palestinians devoted as much time and resources to conducting sincere, direct negotiations with his country, all sides could have been saved much suffering.
Мы настоятельно предлагаем Комиссии признать, что тем, кто выступает против практики аборта, необходимо предоставлять столько же времени и оказывать такое же уважение, как и тем, кто выступает за эту практику.
We strongly encourage the Commission to recognize that as much time and respect must be accorded to those who speak against abortion as to those who are in favour of this practice.
В связи с тем, что консультации в клиниках организуются на индивидуальной основе, на них уходит много времени, и консультанты не имеют возможности уделять столько же времени посещению пунктов базирования или выполнению административных функций.
As the one-to-one clinical sessions are time-consuming, the Counsellors are not able to spend much time visiting the team sites and performing administrative functions.
Если исходить из того, что для представления своих аргументов защите потребуется столько же времени, что и обвинению, то четырем группам защиты необходимо будет 167 дней заседаний для представления их соответствующих аргументов.
Based on the estimation that the Defence case is expected to take as much time as the Prosecution case, the four Defence teams will require 167 trial days for the presentation of their respective cases.
Во многих ситуациях этот процесс ставит женщин в невыгодное положение, поскольку они, будучи связаны своими семейными обязанностями, не могут отдавать политической деятельности столько же времени, сколько их коллеги-мужчины.
In many contexts, this process disadvantages women, who are constrained by their family responsibilities and cannot devote as much time to political activities as their male counterparts.
Если исходить из того, что для изложения своих аргументов защите потребуется столько же времени, что и обвинению, то четырем группам защиты необходимо будет 127 дней судебных заседаний для изложения их соответствующих аргументов.
Based on the estimation that the Defence case is expected to take as much time as the Prosecution case, the four Defence teams will require a further 127 trial days for the presentation of their respective cases.
Ты проводишь с ним столько же времени, сколько и я.
You spend just as much time with him as I do.
Я провел в машине столько же времени, как и другие.
I have spent as much time in the machine as the others.
Не за 30 минут. У нас примерно столько же времени.
Not in 30 minutes, which is about as much time as we have.
Ты будешь проводить со мной столько же времени, сколько проводишь с мамой.
That you get to spend as much time with me As you do with your mother.
Лори болтала по телефону с соперниками почти столько же времени, сколько проводила во фронтоне.
Lori spent almost as much time on the phone with her competitors as on the Fronton.
Проводи столько же времени среди людей, сколько и я, и кто-нибудь из них обязательно заболеет.
Spend as much time around the real people as I do, someone gets sick.
Проведете с ним столько же времени, сколько и я, будете знать его так же хорошо.
Having spent as much time as I did with him, you'll figure him out as well.
Если бы ты уделял столько же времени вашим отношениям, сколько ты тратишь на эти переживания,
If you had put as much time into your relationship as you do worrying about it,
Милый, мне правда хотелось бы, чтобы ты тратил столько же времени и сил на поиск реальных друзей.
Honey, I really wish you'd spend as much time and energy on making real friends.
Когда Кейти была ребенком, мы проводили здесь столько же времени как и в нашем доме.
When Katie was a baby, we would spend about as much time here... as we would at our place.
Неудивительно, что у гумпов было столько свободного времени.
No wonder these creatures seemed to have so much time for leisure.
На мгновение она даже не поверила, что столько прошло времени.
For a moment she refused to believe that so much time could possibly have passed.
Но сохну по тому, чтобы кто-нибудь на меня затратил столько же времени и внимания.
But I am pining for someone to take that much time and attention with me.
Но мать запретила мне проводить с тобой столько много времени.
But Mother has forbidden me to spend so much time with you.
Столько прошло времени, столько надо сказать и столько вспомнить!
So much time had passed and there was so much to say and so much to remember.
— Похоже, Кодзэри проводит столько же времени в монастыре, сколько и вне его.
“Kozeri seems to spend as much time away from the convent as in it,”
На то, чтобы обеспечить себя водой, у меня уходит столько же времени, сколько у среднего африканца.
I spend just as much time fetching water as your average African.
Почти столько же времени, как и в воздухе, они проводили за изучением макета Черного острова.
They spent almost as much time studying that model of Black Island as they did in the air.
Они проводили на работе столько же времени, сколько в школе. Хотя, может быть, все это к лучшему.
They spent as much time at work as they did at school-and maybe that was all for the good;
Эльруд проводил в постели столько же времени, что и раньше, но совсем по иным причинам.
Though Elrood spent as much time in bed now as ever, it was for an entirely different reason.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test