Käännös "сектор газа" englanti
Сектор газа
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
Битва М.Е. Сектор Газа.
Battle M.E. Gaza Strip
Люди из Сектора Газа бывают.
People from Gaza Strip come.
Потому что раздавал одеяла в секторе Газа?
Cause you handed out blankets on the Gaza strip?
Они могли бы играть в старом в секторе Газа.
They could play in the old Gaza Strip, couldn't they?
Я как-то спросил его, где сектор Газа, а он что ответил?
I asked him once, "Well, where's the Gaza Strip?"
Это был Крым, Кашмир и Сектор Газа в одном.
It was Crimea, Kashmir, and the Gaza Strip all rolled into one.
Я понимаю, что в Секторе Газа всё снова хуже некуда.
I understand things are getting right out of hand in the Gaza Strip again.
Да что ты, нет-нет. Вы всё продуете, как продули Сектор Газа.
No, you're gonna give it up like you give up Gaza Strip, huh!
И новости! Сегодня в секторе Газа завязалась массовая драка между израильтянами и палестинцами.
In other news, fighting erupted in... the Gaza Strip today, as Israelis and Palestinians...
Израильские войска застрелили двоих миротворцев в секторе Газа.
Israeli troops have shot dead two more protesters in the occupied Gaza Strip.
Надеюсь, ты слышала, как обстоят дела на Западном берегу и в секторе Газа.
I guess you been hearing about how bad things are on the West Bank and Gaza Strip.
Но Восточные нигерийцы не были арабами, они не потерпели бы на своей земле гнойной раны, подобной сектору Газы.
But the Eastern Nigerians were not the Arabs. They would tolerate no festering sore like the Gaza Strip on their landscape.
Самой опасной границей была та, что тянулась вдоль сектора Газы, узкой полосы, вонзившейся в израильскую территорию, как гвоздь.
The toughest of these frontiers was the Gaza Strip, the finger of land which was left jutting into Israel as an aborted border at the end of the war.
Когда старший Фрамиджян погиб во время террористической акции в секторе Газа, Ицхак взял семейный бизнес в свои руки.
When the elder Framijian was killed in a terrorist attack at a crossroads near the Gaza Strip, Framijian had taken over the business.
В конце концов я остановился на порнофильме — ничего нет легче, чем пародировать этот жанр, — под названием: «Попасись у меня в секторе Газа (мой толстый еврейский барашек)».
I therefore finally opted for a porn film, or rather a parody of a porn film—a genre that, it’s true, is easy to parody—entitled Munch on My Gaza Strip (My Huge Jewish Settler).
В те времена, когда я снимал «Попасись у меня в секторе Газа», я решил просветиться и провёл целый вечер на съёмках у одного из последних действующих режиссёров-французов, некоего Фердинанда Кабареля.
At the time when I was making Munch on My Gaza Strip I had, one afternoon, for research purposes, visited the set of one of the last French producers who was still active, a Ferdinand Cabarel.
Странно сказать, но если бы на Востоке так и поступили, то их проблема беженцев могла бы стать таким же мировым вопросом совести, как сектор Газы, и сочувствие, которое они могли бы возбудить, помогло бы им получить независимость под благословение всего мира.
Ironically, if that had been the reaction of the East, their refugee problem might then have become a world conscience-issue, like the Gaza Strip, and the sympathy they might have received could have carried them through into separate independence with the blessing of the world.
По крайней мере шесть палестинцев убиты израильскими военными во время разгона демонстрантов, когда вчера после месяца относительного затишья на западном берегу и в секторе Газа вновь вспыхнули акции протеста против оккупации израильтянами арабских земель.
At least six Palestinian youths were killed by Israeli army gunfire yesterday as demonstrations, strikes, and protests erupted anew in the occupied West Bank and Gaza Strip after a month-long lull in the uprising.
Я перенес с магнитофонной записи на бумагу лишь часть перечисленных ею проблем, поскольку время не позволяет мне воспроизвести их все: сектор Газа, реформа выборной системы, лисья охота, железные дороги, система социального обеспечения, Комитет по парламентским привилегиям, обложка последнего номера журнала „Частное око“, закон о расовых отношениях, Королевская служба констеблей Ольстера, бывшая Югославия, закон о профилактике терроризма, детская нищета, жилищный кризис среди служащих основных коммунальных служб, незаконная иммиграция, 11-е сентября, конституционная реформа, этническая внешняя политика, генетически модифицированные продукты, вырождение, запрет на рекламу табачных изделий, глобальное потепление, механизация обменного курса, очередной саммит Восьмерки, „Вопросы к премьер-министру“, Усама бен Ладен, евро, Кашмир, финансовое положение королевской семьи, квоты на вылов трески и Европейские правила рыбных промыслов, Управление воздушными перевозками, национальный футбольный стадион, Аль-Каида, безработица на северо-востоке страны, Роберт Мугабе, Саудовская Аравия, новая эпидемия ящура, Руперт Мердок, заблудшие астероиды, дефицит стоматологов в системе национального здравоохранения, мертвые дельфины на побережье Великобритании, его мания оборачивать пенис туалетной бумагой „Бронко“, Королевская прокуратура, националисты Корнуолла, уличная преступность, удостоверения личности (следует ли их называть „личными картами“?), Бути, Иран, Ирак и „Звездные войны“.
I have transcribed from the tape only some of those on her list, as time restrictions prevent me from reproducing them in full: the Gaza Strip, electoral reform, fox-hunting, Rail-Track, the Social Exclusion Unit, the Parliamentary Privileges Committee, the last cover of Private Eye, the Race Relations Act, the Royal Ulster Constabulary, the former Yugoslavia, the Prevention of Terrorism Act, child poverty, the housing crisis for essential public-service workers, illegal immigration, September the eleventh, constitutional reform, ethnic foreign policy, genetically modified crops, devolution, the tobacco-advertising ban, global warming, the exchange-rate mechanisation, the next G8 Summit, Prime Minister’s Questions, Osama Bin Laden, the Euro, Kashmir, the Royal finances, cod quotas and the European Fishing Policy, Air Traffic Control, the national football stadium, Al-Qu’eda, unemployment in the northeast, Robert Mugabe, Saudi Arabia, the reintroduction of foot and mouth, Rupert Murdoch, rogue asteroids, the scarcity of National Health dentists, dead dolphins on British beaches, his compulsion to wrap Bronco toilet paper around his penis, the Crown Prosecution Service, Cornish nationalists, the Financial Services Authority, street crime, identity cards (should they be called Entitlement Cards?), Bush, Iran, Iraq and Star Wars.
substantiivi
- Расследование в секторе Газа.
The investigation's in Gaza.
- В секторе Газа наступила ночь.
Night has fallen in Gaza.
РАФА, СЕКТОР ГАЗА Добро пожаловать в Газу.
Welcome to Gaza.
В Секторе Газа происходит что-то невероятное.
The images of Gaza are staggering.
- Довольно длительный перелет из сектора Газа в Германию.
Pretty long flight from Gaza to Germany.
Курт, ты корректируешь новости по сектору Газа.
And, Kurt, you are updating on the Gaza situation.
– В Шарм-эль-Шейхе и в секторе Газа я проливал кровь неверных.
“In Sharm el-Sheikh and in Gaza I have drawn the blood of the infidel.”
– Будь я палестинцем, живущим на Западном берегу или в секторе Газа, я бы стрелял в каждого оккупанта, израильского солдата, который попадался бы мне на глаза.
If I were a Palestinian living in the West Bank or Gaza, I would shoot every occupying Israeli soldier in sight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test