Käännös "святая библия" englanti
Святая библия
Käännösesimerkit
Я клянусь на святой библии, что я говорю правду.
I swear on the Holy Bible that I'm telling the truth.
И ты думаешь, что эта тетрадь содержит окончательную истину, как святая Библия?
And you think this ledger possesses the ultimate truth, like the Holy Bible?
Это святая библия, подаренная моей матушке в день моего рождения.
This is a very holy bible which had been given to my mother the day I was born.
Я прошу вас, Райан, ответьте мне перед святой Библией в доме Господа нашего,
I'm asking you, Ryan, to tell me on the holy Bible in the house of God,
Я прошу вас, Райан, ответить мне перед святой Библией в доме Господа нашего... кто убил Элси Ринд? Я убил ее.
'I'm asking you to tell me on the holy Bible in the house of God...' 'who killed Elsie Rind?
Я держу твою руку на Святой Библии, так что не смей мне врать, или тебя хватит удар и ты... больше никогда не получишь вареных яиц.
I got your hand on the Holy Bible, so don't you dare tell a lie, or you shall be struck down and...never have a boiled egg again.
— Клянусь святой Библией, все, что я говорю вам, — истинная правда, а маркиз ди Лукка находится в страшной опасности.
“I swear on the Holy Bible itself that what I am telling you is the truth and the Marchese di Lucca is in desperate danger.”
— Вас сюда привели рассказать все, что будет необходимо магистрату для вынесения взвешенного решения, — возразил Мэтью. — Вспомните, сэр, что вы держите в руках святую Библию и что вы поклялись говорить только правду.
"You were brought here to tell us whatever is necessary for the magistrate to weigh his judgment," Matthew countered. "Remember, sir, that you hold a Holy Bible, and that you've vowed to speak only the truth.
Мэтью знал, что египетская культура, известная по приключениям Моисея, описанным в святой Библии, являлась источником колоссального интереса в некотором слое населения Англии и Европы — в основном у тех сливок общества, у которых было время и желание пускаться в теории и дискурсы о том, что собой могла представлять эта таинственная цивилизация.
Matthew knew that Egyptian culture, known through the travails of Moses in the Holy Bible, was a source of great fascination to a certain segment of the English and European populace-mainly, those gentry who had the time and inclination to indulge in theories and discourse on what that mysterious civilization might have been like.
— Вас сюда привели рассказать все, что будет необходимо магистрату для вынесения взвешенного решения, — возразил Мэтью. — Вспомните, сэр, что вы держите в руках святую Библию и что вы поклялись говорить только правду.
"You were brought here to tell us whatever is necessary for the magistrate to weigh his judgment," Matthew countered. "Remember, sir, that you hold a Holy Bible, and that you've vowed to speak only the truth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test