Käännös "светиться красным" englanti
Светиться красным
Käännösesimerkit
Если в трубке только неон, она светится красным светом.
If the tube has only neon inside, it will glow red.
Возможно, он светится красным из-за её злых поступков.
You know, maybe the stone glows red because of her evil actions.
Знаете, владелец свиньи сказал, что у черепа были глаза, которые светились красным.
Listen, the pig's owner said the skull had eyes that glowed red.
Нашёл полицейский отчёт о человеке в Кливленде, чьи глаза светились красным.
I found a police report in Cleveland about a man whose eyes flared a glowing red.
Он протирает поверхность каким-то составом помещает его под особый свет, и отпечатки светятся красным.
He rubs a compound on it, puts it under some special light; the fingermarks glow red.
Если вы сделаете это, смотрите, готовы.. смотрите,все приборы светятся красным чтобы предупредить вас,что ваша шея вот-вот сломается.
If you do that, watch, ready... look, all the dials glow red to warn you that your neck is about to snap.
Штуковина светится красным светом.
The disk glows red.
Корпус возле его кресла светился красным.
The hull by his seat was glowing red.
Один лоскут территории на Балканах уже светился красным.
Already one swatch of territory in the Balkans was glowing red.
Из-за нажатой кнопки записи светилась красная контрольная лампочка.
A tiny lamp glowed red, signifying that it was recording.
панель управления светилась красным, напоминая спуск в ад.
the control panel glowed red, reminiscent of a descent to hell.
Его реплики на экране светились красным, мои — синим.
His responses glowed red on the screen; mine were blue.
Осколок светился красным, и она поспешно стряхнула его.
It glowed red-hot, and she frantically slapped it away even as it burned her.
На ночном столике светились красные цифры на циферблате будильника.
Beyond him on the bed table the numbers of the clock glowed red.
Обшивка изуродованного космического корабля стала светиться красным.
Slowly, the very walls of the crippled spaceship began to glow red.
В предрассветных сумерках светится красное пламя передвижной кузницы.
The fire in a portable smithy glows red through the gray murk.
Зеленый свет, красный свет.
Green light, red light!
Ага, с детьми времени почти не остается.. красный свет... так что приятно иметь эту творческую отдушину... красный свет, красный свет, красный, красный
Yeah, things get so busy with the kids-- red light-- that it's nice to have that creative outlet-- red light, red light, red, red--
А ты в машине за моей, и свет красный, всё нормально.
And you're in the car behind me and the light's red, cool.
Так вот, если я еду в своей машине и я на светофоре, а ты в машине позади меня и свет красный, и я колбашусь под Гвен Стефани и я такой..
Now if I'm driving my car and I'm at the light, and you're in the car behind me, and the light's red, and I'm blasting some Gwen Stefani and I'm like...
— Выключи свой проклятый свет, Красный!
Shut off that damn light, Red!
Пылающие пятна трепещущего света, красного, синего и светло-фиолетового, сказочно вспыхивали в воздухе.
Glowing dabs of soft living light, red and blue and gentle violet, swung and bobbed mistily in the air just above the dancers.
Когда он снова проснулся, грузовик стоял, и его сонные глаза смотрели на извивающееся сияние света - красного и оранжевого, зеленого и голубого, на фоне ослепительного золотого.
When he woke again the truck had stopped, and he opened unfocussed eyes to a writhing glare of light — red and orange, green and blue, with an underlying sheet of dazzling gold.
Взволнованные подданные примчались в подземелье под кладбищем Невинных мучеников, чтобы рассказать ему о новом вампире, который носит подбитый мехом плащ из красного бархата, безбоязненно входит в храмы, убивает тех, на ком есть распятие, и посещает места света. Красный бархат!..
new vampire, who wore a furlined cloak of red velvet and could profane the churches and strike down those who wore crosses and walk in the places of light. Red velvet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test