Käännös "с нетерпением" englanti
Käännösesimerkit
Они проявляют нетерпение, и у них есть на это причины.
They are impatient, and for good reason.
Мы разделяем это нетерпение и стремление.
We share the impatience.
Риск проявления донорами нетерпения и их усталости
The risk of donor impatience and fatigue
Нам нужно то нетерпение, которое присуще НПО.
We need the impatience of the NGOs.
D. Риск проявления донорами нетерпения и их усталости
D. The risk of donor impatience and fatigue
Они отражают ожидания и, я бы сказала, нетерпение международного сообщества.
They respond to the expectations, indeed the impatience, of the international community.
Подчас нетерпение -- это худший враг.
Sometimes impatience is its own worst enemy.
Мы с нетерпением ожидаем выводов этой целевой группы.
We impatiently await the conclusions of the task force.
И это нетерпение несет с собой множество опасностей и возможностей.
And that impatience brings many dangers and opportunities.
Ждет новостей с нетерпеньем.
Impatient for the news he bears
Жду твоего письма с нетерпением.
Await your letter with impatience.
Я с нетерпением жду их прибытия.
J'attends avec impatience leur arrivée
И я с нетерпением ждал своей очереди.
And I awaited my turn with impatience.
Признаюсь, что я ждала тебя с нетерпением.
I confess I was very impatient to see you.
И они, вероятно, с нетерпением ждут моего возвращения.
- and it's likely they are impatient for my return. - Yeah, yeah.
Я именно тот родитель, который с нетерпением ждал вашего звонка.
I'm the one parent who's been waiting impatiently for your call.
и глядела кругом себя, - с нетерпением ожидая избавителя;
and she looked about her with impatience for a deliverer to come to her rescue;
Нетерпение, с которым она ждала второго письма, было вознаграждено так, как обычно вознаграждается всякое нетерпение.
Her impatience for this second letter was as well rewarded as impatience generally is.
с нетерпением закричали остальные.
shouted the others impatiently.
— Почему? — в нетерпении закричал Джордж.
“Why?” said George impatiently.
Бильбо уже горел от нетерпения.
After some while Bilbo became impatient.
Дальше! – рвался в нетерпении Ганя.
go on, go on!" said Gania, impatiently.
Ганя топнул ногой от нетерпения.
Gania stamped his foot with impatience.
Ответ? – с горячечным нетерпением перебил его Ганя.
Is there an answer?" interrupted Gania, impatiently.
Свидригайлов в нетерпении ударил кулаком по столу.
Svidrigailov impatiently pounded his fist on the table.
– Да ведь не знаешь! – крикнул на него в нетерпении Рогожин.
"Come, you know nothing about HER," said Rogojin, impatiently.
Страшное нетерпение тянуло его всё дальше и дальше.
A terrible impatience drew him farther and farther.
– Проблеск нетерпения.
A flash of impatience.
Возбуждение и нетерпение.
Irritation and impatience.
Ни нетерпения, ни жалоб.
No impatience, no complaints.
Ни усталости, ни нетерпения.
No fatigue, no impatience.
— Благородное нетерпение!
Generous impatience!
Нетерпение есть слабость.
Impatience is a weakness.
Результаты этой работы с нетерпением ожидаются.
Their findings are eagerly awaited.
Правительство с нетерпением ждет новых результатов.
The results were eagerly awaited.
Мы с нетерпением ожидаем создания такого механизма.
We eagerly await the establishment of such a mechanism.
УВКБ с нетерпением ждет результатов этих обсуждений.
UNHCR eagerly awaits the outcome of these discussions.
Мы с нетерпением ждем результатов его исследования.
We look forward eagerly to the results of his study.
Мир с нетерпением ожидает от Конференции начала продуктивной работы.
The world is eagerly waiting for the Conference to start delivering.
Страна с нетерпением ожидает вас, и мы в полной мере готовы к этому.
The country is eagerly waiting for you and we are fully prepared.
Детали и общие итоги миссии Мбеки с нетерпением ожидаются.
Details and overall outcome of the Mbeki Mission are eagerly awaited.
С нетерпением ожидается и начало смежного мероприятия по разработке рамок сотрудничества.
The related exercise of crafting a relationship framework is eagerly awaited.
Рождения сына ожидают с нетерпением, чтобы обеспечить продолжение рода.
The birth of a son is eagerly awaited in order to preserve the family name.
- Ждём с нетерпением, госпожа.
- We wait eagerly, Pledge Mistress.
С нетерпением жду результатов.
I eagerly await the results.
- с нетерпением ждут нашего прибытия
- eagerly awaits our arrival.
Я буду ждать с нетерпением.
A moment I eagerly await.
Ждём Вас с нетерпением и тоской.
Waiting for you eagerly and longingly.
Я с нетерпением ждал вашего появления.
I waited eagerly for your arrival.
С нетерпением ожидаем вашего створейшего прибытия...
"We eagerly await your innement arrival--" lmminent.
Что же, жду с нетерпением идеи получше.
Well, I eagerly await your better ideas.
С нетерпением жду вашего отзыва, мадам редактор.
I eagerly await your thoughts, madam editor.
Гарри с нетерпением заглянул в конверт.
Harry looked eagerly inside the envelope.
— Что? — повторил Гарри, но на этот раз с жадным нетерпением. Наверное, речь шла о знаке, говорящем, что Сириус был здесь, о ключе к разгадке.
“What?” said Harry, but eagerly this time—it had to be a sign that Sirius had been there, a clue.
(Лебедев тоже уехал чем свет по каким-то своим делишкам.) Но князь ждал с нетерпением посещения Гаврилы Ардалионовича, который непременно должен был сегодня же зайти к нему.
Lebedeff also was away on business. But Gavrila Ardalionovitch had promised to visit Muishkin, who eagerly awaited his coming.
— А что случилось? — с нетерпением спросил Гарри, как никогда сожалея об оторванности от волшебного мира в дни вынужденного заточения на Тисовой улице. Гарри страстно увлекался квиддичем.
“What happened?” said Harry eagerly, regretting more than ever his isolation from the wizarding world when he was stuck on Privet Drive.
Гермиона была не единственной, кто с нетерпением ждал свежего номера «Ежедневного пророка»: почти всем не терпелось узнать новости о сбежавших Пожирателях смерти, которые, несмотря на многочисленные сообщения людей, якобы видевших их в разных местах, до сих пор не были пойманы.
Hermione was not the only person eagerly awaiting her Daily Prophet: nearly everyone was eager for more news about the escaped Death Eaters, who, despite many reported sightings, had still not been caught.
— спрашивали они с нетерпением.
they demanded eagerly.
— Тогда я буду с нетерпением ждать вашего приезда — с огромнейшим нетерпением?
“Then I will be waiting eagerly until you arrive – very very eagerly!”
Он с нетерпением открыл ее.
He opened it eagerly.
С нетерпением ждут сигнала.
They await their moment eagerly.
- с нетерпением спросил Шеймус.
asked Seamus eagerly.
с нетерпением спросил Пилорат.
asked Pelorat eagerly.
– И что же? – с нетерпением спросил Энтони.
'Well?' demanded Anthony eagerly.
Лисса моргнула с нетерпением.
Lissa eyed the stack eagerly.
— В чем дело? — спросил он с нетерпением.
‘What is it?’ he asked eagerly.
он с нетерпением ухватился за ее разум.
he caught eagerly at its mind.
Мы все ждем этого с нетерпением.
We all look forward to this.
Мы с нетерпением ожидаем их доклада.
We look forward to their report.
Я с нетерпением ожидаю результатов.
I look forward to the results.
Мы будем с нетерпением ожидать их осуществления.
We look forward to their implementation.
Мы все с нетерпением ждем этого дня.
We all look forward to that day.
Мы с нетерпением ожидаем его осуществления.
We look forward to seeing it implemented.
Мы с нетерпением ожидаем результатов этой работы.
We look forward to the results of that effort.
Я с нетерпением ожидаю получения этого доклада.
I look forward to receiving the report.
Мы с нетерпением ожидаем рекомендаций этой Группы.
We look forward to the Panel's recommendations.
– Разумеется, барон. Мы с нетерпением предвкушаем праздник.
"Certainly, Baron. We're looking forward to the fete.
С нетерпением ожидаем встречи в будущих жизнях… Спасибо.
We look forward to your custom in future lives… thank you.
Гарри с нетерпением ждал вылазки в Хогсмид, но кое-что его беспокоило.
Harry had been looking forward to the weekend trip into Hogsmeade, but there was one thing worrying him.
— Я с нетерпением жду знакомства с каждым из вас и убеждена, что мы станем очень хорошими друзьями!
“I am very much looking forward to getting to know you all and I’m sure we’ll be very good friends!”
– Он будет ждать с нетерпением.
He'll look forward to it.
– Жду с нетерпением, кэптен.
Looking forward to it, Colonel.”
– Буду ждать с нетерпением.
“I’ll be looking forward to it.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test