Käännös "руководство будет" englanti
Руководство будет
  • leadership will
  • guide will
Käännösesimerkit
leadership will
Вовторых, в дополнение к национальному руководству необходимо обеспечить руководство на региональном уровне.
Secondly, regional leadership is necessary to complement national leadership.
Руководство и управление
Leadership and management
Такие, как ты, принимающие руководство, потому что им его поручили, надевающие генеральский мундир по необходимости, а потом с удивлением обнаруживающие, что он сидит на них неплохо… Мне лучше было оставаться в Хогвартсе.
Those who, like you, have leadership thrust upon them, and take up the mantle because they must, and find to their own surprise that they wear it well. “I was safer at Hogwarts.
Все народное хозяйство, организованное как почта, с тем, чтобы техники, надсмотрщики, бухгалтеры, как и все должностные лица, получали жалованье не выше «заработной платы рабочего», под контролем и руководством вооруженного пролетариата — вот наша ближайшая цель.
To organize the whole economy on the lines of the postal service so that the technicians, foremen and accountants, as well as all officials, shall receive salaries no higher than "a workman's wage", all under the control and leadership of the armed proletariat - that is our immediate aim.
Таково — добавим от себя — правительство Керенского в республиканской России после перехода к преследованиям революционного пролетариата, в такой момент, когда Советы благодаря руководству мелкобуржуазных демократов уже бессильны, а буржуазия еще недостаточно сильна, чтобы прямо разогнать их.
Such, we may add, is the Kerensky government in republican Russia since it began to persecute the revolutionary proletariat, at a moment when, owing to the leadership of the petty-bourgeois democrats, the Soviets have already become impotent, while the bourgeoisie are not yet strong enough simply to disperse them.
Ибо такая республика, нисколько не устраняя господства капитала, а следовательно, угнетения масс и классовой борьбы, неизбежно ведет к такому расширению, развертыванию, раскрытию и обострению этой борьбы, что, раз возникает возможность удовлетворения коренных интересов угнетенных масс, эта возможность осуществляется неминуемо и единственно в диктатуре пролетариата, в руководстве этих масс пролетариатом.
For such a republic, without in the least abolishing the rule of capital, and, therefore, the oppression of the masses nd the class struggle, inevitably leads to such an extension, development, unfolding, and intensification of this struggle that, as soon as it becomes possible to meet the fundamental interests of the oppressed masses, this possibility is realized inevitably and solely through the dictatorship of the proletariat, through the leadership of those masses by the proletariat.
Не в военном руководстве как таковом.
Not military leadership, as such.
Здесь потребуется руководство и умение.
That will need leadership and skill.
Но требуется более сильное руководство.
But it needs higher leadership.
Руководство малым подразделением.
Small-unit leadership.
— И, конечно, под мудрым руководством Севкоора.
Under NorCoord leadership, of course.
— Точнее, руководства оленеводов.
‘Or rather, the reindeer-herders’ leadership.
Когда-нибудь слышал про «руководство действием»?
Ever hear of hands-on leadership?
Под его руководством у них был шанс спастись.
With his leadership, they might have a chance.
Ну, конечно, под мудрым руководством Гирнота.
Under Gyrnaught's enlightened leadership, of course."
Меняется руководство, меняются цели.
Leadership changes, goals change.
guide will
Она состоит из руководства для координаторов и руководства для преподавателей.
It consists of a guide for facilitators and a guide for readers.
87. Министерство юстиции опубликовало ряд руководств для ориентации сторон судебного разбирательства: руководство о выписках из оригинала судебного постановления, руководство для кантональных судов, руководство по принятию временных процессуальных мер в неотложных случаях, руководство по получению некоторых документов в коммерческой области, руководство по подтверждению гражданства, руководство по исправлению ошибок в области актов гражданского состояния, руководство по вынесению судом распоряжений об уплате, руководство по погашению гражданских обязательств в отношении окладов и заработной платы, руководство по искам о расторжении брака, руководство по выдаче свидетельств о смерти.
87. The Ministry of Justice has published several guides for the information of the general public: guide to the record of a judgement, guide to the cantonal court, guide to judgements for intermediate relief, guide on how to obtain certain commercial documents, guide on attestation of nationality, guide on the rectification of errors in the area of civil status, guide on payment injunctions, guide on the garnishing of salaries and wages, guide on divorce proceedings, guide on death certificates.
По этой причине в настоящем Руководстве обеспечивается соответствие с параллельным руководством - Руководством для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности ("Руководство ЮНСИТРАЛ по вопросам несостоятельности").
For this reason, this Guide goes hand-in-hand with its companion guide, the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law ("the UNCITRAL Insolvency Guide").
Цель руководства (пункты 1 - 4 проекта руководства)
Purpose of the Guide (paras. 1-4 of the draft Guide)
III. Руководство (текст руководства может быть включен позднее)
III. Guide (the text of the guides could be included at a later date)
4. В Руководстве по вопросам несостоятельности и в настоящем Руководстве используется ряд терминов, для которых разработаны определения (см. Руководство по вопросам несостоятельности, Введение, Глоссарий, и настоящее Руководство, Введение, раздел В, Терминология и правила толкования).
4. The Insolvency Guide and the present Guide use a number of defined terms (see Insolvency Guide, Introduction, Glossary, and this Guide, Introduction, sect. B, Terminology and rules of interpretation).
5. В настоящем Руководстве для ряда терминов используются те же определения, что и в Руководстве по вопросам несостоятельности, и таким образом они имеют то же значение, что и в Руководстве по вопросам несостоятельности.
5. Certain terms that are defined in the Insolvency Guide are not redefined in this Guide and thus have the same meaning as in the Insolvency Guide.
7. В Руководстве по вопросам несостоятельности и в настоящем Руководстве используется ряд терминов, для которых разработаны определения (см. Руководство ЮНСИТРАЛ по вопросам несостоятельности, Введение, Глоссарий, и настоящее Руководство, Введение, раздел В, Терминология).
The UNCITRAL Insolvency Guide and the present Guide use a number of defined terms (see UNCITRAL Insolvency Guide, Introduction, section B, Glossary, and this Guide, Introduction, section B, Terminology).
«Руководство по перевоплощению для начинающих». Эмерик Свитч
A Beginners’ Guide to Transfiguration by Emetic Switch
С этими словами он сунул в котел Джинни руку и среди глянцевых книг Локонса откопал старый, потрепанный учебник «Руководство по перевоплощению для начинающих».
He reached into Ginny’s cauldron and extracted, from amid the glossy Lockhart books, a very old, very battered copy of A Beginner’s Guide to Transfiguration.
В «Бесшабашной магии для волшебника-сорвиголовы» ничего… в «Руководстве по средневековому волшебству» тоже… в «Антологии заклинаний восемнадцатого века» ни слова о погружении под воду, и в книге «Страшные обитатели глубин», и в книге «Силы, дремавшие в вас: как с ними быть?» тоже ничего.
There was nothing in Madcap Magic for Wacky Warlocks… nothing in A Guide to Medieval Sorcery… not one mention of underwater exploits in An Anthology of Eighteenth Century Charms, or in Dreadful Denizens of the Deep, or Powers You Never Knew You Had and What to Do with Them Now You’ve Wised Up.
— В библиотеке, — закончил за нее Гарри. — Давай быстрее, не то без нас займут лучшие места. Они торопливо расселись прямо перед преподавательским столом, достали свои экземпляры учебников «Темные Искусства. Руководство по самозащите» и стали ждать в непривычной тишине.
“Library.” Harry finished her sentence for her. “C’mon, quick, or we won’t get decent seats.” They hurried into three chairs right in front of the teacher’s desk, took out their copies of The Dark Forces: A Guide to Self Protection, and waited, unusually quiet.
«Полное руководство по некромантии».
The Nightshade Guide to Necromancy.
Руководство для исследователей невидимых вещей.
Spotters’ guides to invisible things.
Руководство по переводу имен собственных из «Властелина Колец»
Guide to the Names in The Lord of the Rings
«Руководство по рыбной ловле на Темзе» говорит, что «в этих местах ловятся также молодые щуки и окуни», но тут руководство ошибается.
The Angler’s Guide to the Thames says that “jack and perch are also to be had about here,” but there the Angler’s Guide is wrong.
Они говорят, что руководствуются движением Луны, Солнца и звезд.
They say that they are guided by the sun and the moon and the stars.
– Нет, с помощью этого руководства мастер может использовать их в своих целях.
“No, it is a guide for using them to the master’s purpose.
Действительно же руководствуются они исключительно внушением!
What they really let themselves be guided by is simply and solely suggestion!
– Принцип Локара – руководство к действию для нас, Джо.
“Locard’s Principle guides what we do, Joe.
Жизнь для них становится немыслимой без наших приказаний и руководства.
Life, without us to order and guide them, becomes unthinkable.
Мы нацелены ожидать инструкции, учения, руководства и мастеров.
We are geared to expect instruction, teaching, guides, masters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test