Käännös "расчет процента" englanti
Käännösesimerkit
374. Комиссия отметила, что в 2005 году расчет процентов не производился и что сумма процентных поступлений была определена лишь при расчете процентов за 2006 год.
374. The Board noted that interest calculation had not been performed for the 2005 year and had been done only in conjunction with the 2006 interest calculation.
Суд отметил, что в КМКПТ не установлен порядок расчета процентов.
It found that the CISG does not govern the issue of interest calculation.
Судом расчет процентов проверен и признан верным.
The interest calculation had been checked by the court and found to be correct.
В своих ответах на запросы Группы Банк Турции утверждал, что в своем содержащем претензию заявлении расчет процентов был осуществлен неточно в результате использования при расчетах неправильной ставки процентов.
In its replies to interrogatories from the Panel, the Bank of Turkey alleged that the interest calculations were incorrectly stated in the statement of claim as a result of using an incorrect interest rate in its calculations.
221. В своих сообщениях от 4 февраля 1997 года и 24 ноября 1997 года заявитель представил обновленные расчеты процентов в размере соответственно 18 532 долл. США и 3 357 долл. США.
In communications dated 4 February 1997 and 24 November 1997, the Claimant submitted updated interest calculations in the amounts of US$18,532 and US$3,357, respectively.
В случае этих единиц применялся метод расчета процентов на основе стоимости активов и пассивов и соответствующих ставок процента.
For these units, a method calculating the interest from stocks and appropriate interest rates was applied.
Эта ставка основывается на ставке Еврибор и используется для расчета процентов, причитающихся в течение последующего календарного года.
This rate shall be based on the Euribor-rate and shall be used for calculating the interest accruing during the following calendar year.
Применимая процентная ставка основывается на ставке Еврибор и используется для расчета процентов, причитающихся в течение последующего календарного года.
The applicable percentage rate shall be based on the Euribor-rate and shall be used for calculating the interest accruing during the following calendar year.
344. Группа считает нецелесообразным при расчете процентов принимать 26 февраля 1991 года в качестве даты потери, поскольку этот день предшествует любому элементу потерь, которые нашли отражение в претензии.
The Panel finds it inappropriate to adopt 26 February 1991 as the date of loss for the calculation of interest, since that date of loss precedes any part of the loss claimed.
Несмотря на то что возможность взыскания процентов в случае неисполнения покупателем своих обязательств по оплате товара предусмотрена КМКПТ, конвенция не устанавливает ни размер, ни методику расчета, ни иные условия, необходимые для расчета процентов.
Despite the fact that the Convention provided for the possibility of recovering interest if the buyer fails to pay for the goods, the court of appeal noted that the Convention does not specify the amount, the method of calculation or the other conditions necessary for the calculation of interest.
555. Группа считает, что датой потерь для целей расчета процентов по претензиям в связи с портфельной потерей и расходами на заимствование является середина периода несения заявленных потерь с учетом оснований, указанных Группой уполномоченных "Е2А":
The Panel finds that the date of loss for calculation of interest for the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims should be the mid-point of the period during which the losses claimed were sustained, for the reasons set out by the “E2A” Panel of Commissioners:
106. На основе имеющихся подтверждений Группа далее приходит к выводу о том, что основными суммами, которые должны использоваться при расчете процентов в данном случае, являются суммы в кувейтских динарах, которые "ЛХТ" получила бы в том случае, если бы первоначальная цена за товары по первому, второму, третьему и четвертому контрактам была получена в срок.
The Panel further finds, based on the evidence, that the principal amounts to be employed to calculate the interest losses in this case are the amounts in Kuwaiti dinars that LHT would have received if the original prices of the goods under the first, second, third and fourth contracts had been received at the different times when payment for the goods was anticipated.
Каждый из заявителей отметил, что единая начальная дата была выбрана для того, чтобы облегчить расчет процентов (поскольку определение даты фактических потерь по каждому элементу потерь было бы нецелесообразным), также в признание того факта, что правительство понесло большую часть потерь "к концу оккупации или в ходе освобождения". 1 мая 1994 года было выбрано в качестве конечной даты, поскольку "к этой дате Комиссия еще не обработала ни одной претензии правительства и не вынесла по ним решений".
The claimants each noted that one start date was selected to facilitate the calculation of interest (recognizing that to identify the date of actual loss for each loss element would not have been practical), and to recognize the fact that most Government losses “occurred near the end of the occupation or during liberation”. The end date of 1 May 1994 was selected, as “it was a date by which the Commission would not yet have processed and ruled on any of the government claims”.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test