Käännös "calculation of interest" venäjän
Käännösesimerkit
If none of these persons appears within three months from the date of the announcement, the costs of the registered letter and the newspaper announcement shall be debited to the account and the balance shall remain in the depositor's name without calculating the interest thereon."
Если в течение трех месяцев с даты опубликования объявления ни одно из этих лиц не объявляется, то затраты на отправление заказного письма и публикацию объявления в газете относятся на дебет счета и остаток средств на нем сохраняется на имя вкладчика без начисления процентов".
In the application of CISG, the calculation of interest is based not on an attempt to compensate the creditor for its loss, but on the presumption of ownership by the creditor of the increased value of the money illegally retained by the debtor, which would have accrued to the creditor if the payment had been made on time.
При применении КМКПТ начисление процентов основано не на стремлении компенсировать кредитору убытки, а на презумпции принадлежности вызванного незаконным удержанием должником денежных средств прироста денег кредитору, который получил бы его, будь платеж произведен вовремя.
The Panel has previously made the sole determination it has to make in respect of claims for interest on “F3” claims, which is the determination of the dates of loss for the purposes of calculation of interest under Governing Council decision 16.
d) ранее Группа уже приняла то единственное решение, которое ей необходимо было принять по требованиям в связи с процентами на суммы, заявленные в претензиях "F3", т.е. решение о том, какие даты считать датами возникновения потерь для целей начисления процентов в соответствии с решением 16 Совета управляющих.
The Supplemental Interest Claim seeks compensation for losses that, to the extent that they may be direct losses and that they arise after the dates selected by the relevant panels as the dates of loss for the purposes of the calculation of interest, fall within Governing Council decision 16; and
c) в претензии в связи с дополнительными процентами испрашивается компенсация потерь, которые могут подпадать под действие решения 16 Совета управляющих, поскольку они могут являться прямыми потерями, возникшими после дат, выбранных соответствующими группами уполномоченных в качестве дат возникновения потерь для целей начисления процентов; и
The claim for interest for the period 2 August 1990 to 16 November 1990 relates to a period before the date that the “F1” Panel has selected for the relevant “F1” claims as the date of loss for the purposes of calculation of interest under Governing Council decision 16;
b) претензия в связи с процентами за период со 2 августа 1990 года по 16 ноября 1990 года касается периода времени, истекшего до наступления даты, которую Группа "F1" выбрала в качестве даты возникновения заявленных в претензиях "F1" потерь для целей начисления процентов в соответствии с решением 16 Совета управляющих;
The Panel finds that: The claim for interest for the period 2 August 1990 to 26 February 1991 relates to a period before any date that the Panel has selected for “F3” claims as the dates of loss for the purposes of calculation of interest under Governing Council decision 16;
а) претензия в связи с процентами за период со 2 августа 1990 года по 26 февраля 1991 года касается того периода, который истек раньше наступления любой из дат, выбранных Группой в качестве дат возникновения заявленных в претензиях "F3" потерь для целей начисления процентов в соответствии с решением 16 Совета управляющих;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test