Käännös "работа поддерживает" englanti
Работа поддерживает
Käännösesimerkit
14. Главной целью работы, поддерживаемой Добровольным фондом, остается оказание содействия в институциональном развитии и проведении институциональных реформ в интересах правообладателей.
14. The overarching objective of the work supported by the Voluntary Fund remains that of promoting institution-building and institutional changes for the benefit of rights-holders.
Клиентские департаменты, которые представляют четкие данные о результатах их работы, поддерживают Департамент общественной информации в его усилиях по формированию просвещенного представления об Организации Объединенных Наций.
Client departments that provide a clear articulation of the results of their work support the Department's efforts to create an informed understanding of the United Nations.
Осталось неясным, будет ли работа, поддерживаемая посредством Тематического фонда по гендерным вопросам, продолжаться в виде отдельной программы, или она будет интегрирована в работу существующих групп по программам.
It remained unclear whether the work supported through the Gender Thematic Fund would stand on its own as separate programming or be integrated within the work of existing programme teams.
Эта часть программы работы поддерживает Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для защиты интересов потребителей, изложенные в решении 54/449 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 1999 года.
This part of the programme of work supports the related United Nations Guidelines for Consumer Protection as set out in General Assembly decision 54/449 of 22 December 1999.
Кроме того, он подчеркнул, что в страновой записке не были упомянуты вопросы репродуктивного здоровья, и выразил надежду на то, что по мере разработки окончательной программы будут приложены усилия для координации деятельности в этой области в сочетании с напряженной работой, поддерживаемой другими донорами, в области охраны здоровья матерей.
He also pointed out that reproductive health was not mentioned in the country note and hoped that as the final programme was developed, efforts would be made to coordinate activities in this area with the strong work supported by other donors in maternal health.
Приоритетное внимание в рамках программы работ, поддерживавшейся фондом занятости в 2000 году, уделялось безработным, окончившим курсы профессиональной подготовки: безработным молодым людям (в возрасте до 25 лет), приступившим к работе, и лицам, не имевшим работы на протяжении продолжительного периода времени.
The priority in the programme of works supported by the Employment Fund for 2000 was given to the unemployed people who had completed vocational training courses: young unemployed (under the age of 25) who had begun work and longterm unemployed.
При осуществлении работ, поддерживаемых фондом занятости, 70% безработных были оставлены на постоянных рабочих местах, 40% приобрели начальные профессиональные навыки, совершенствуя их далее на своих рабочих местах, 16% лиц, не имевших профессиональной квалификации, получили возможность избрать свою будущую профессию;
In implementing the programme of works supported by the Employment Fund, 70 per cent of the unemployed were left for permanent jobs, 40 per cent acquired primary professional skills and were upgrading them at their jobs, 16 per cent of the persons who did not have professional qualification had the possibility to decide upon their future profession;
23. В целях борьбы с сохраняющейся безработицей на уровне 7 - 10 процентов ее правительство перенаправляет политику в сфере занятости на реализацию концепции достойной работы, поддерживает профсоюзные права и малые и средние предприятия, а также поощряет трудоустройство лиц в возрасте старше 40 лет, молодых скотоводов и инвалидов.
23. To tackle a persistent unemployment rate of 7 to 10 per cent, her Government had been realigning employment policy with the concept of decent work, supporting labour rights and small- and medium-sized enterprises and promoting the employment of people over 40 years old, young herders and persons with disabilities.
В статье 6 закона о поддержке безработных говорится, что правительство гарантирует своим гражданам, вне зависимости от их пола: бесплатное предоставление услуг по профессиональной ориентации и информации о вакансиях; бесплатное пользование услугами бирж труда при поиске работы; бесплатную профессионально-техническую подготовку безработных; в случае безработицы, возможность участвовать в общественных работах или работах, поддерживаемых Фондом трудоустройства; и выплату пособий по безработице.
Article 6 of the Law on the Support of the Unemployed stipulates that the State guarantees its citizens, irrespective of their sex: free vocational counselling and information about vacant jobs; free labour exchanges in looking for employment; free vocational training in case of unemployment; a possibility to do public work or the work supported by the Employment Fund in case of unemployment; and, unemployment benefits.
Не те, кто барахтаются в своих отклонениях, а остальные, которые живут своей жизнью, ходят на работу, поддерживают свои семьи.
Not the ones dabbling in some deviant corner, but the rest, who are living their lives, going to work, supporting their families.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test