Käännös "продано имущество" englanti
Продано имущество
Käännösesimerkit
20. Существуют, конечно, другие виды сделок, согласно которым продавец использует право собственности на проданное имущество в качестве обеспечения выплаты покупной цены.
There are, of course, other types of transaction whereby a seller uses ownership of the property sold as security for the purchase price.
Такой подход обычно применяется в тех государствах, где в результате продажи имущества на основании судебного решения проданное имущество освобождается от всех прав, включая обеспечительные права.
This approach is usually followed in States where a judicial sale purges all rights, including security rights, from the property sold.
30. Не так давно ряд государств также внесли в свое законодательство изменения, позволяющие продавцу приобретать по соглашению непосессорное обеспечительное право в проданном имуществе.
More recently some States have also modified their law to permit a seller to take by agreement a non-possessory security right in the property sold.
Продавец сохраняет право собственности на проданное имущество до полной выплаты покупной цены или до соблюдения покупателем каких-либо условий, указанных в соглашении купли-продажи.
The seller reserves ownership of the property sold until the purchase price has been paid in full or the buyer has complied with any other conditions prescribed in the sale agreement.
18. Существует множество форм соглашений между покупателями и продавцами, на основании которых продавец сохраняет право собственности на проданное имущество до полной его оплаты (соглашения об удержании правового титула).
There are many forms in which buyers and sellers may structure an agreement by which the seller reserves ownership of the property sold until full payment (retention-of-title agreements).
В случае применения таких оговорок продавец сохраняет право собственности на проданное имущество до погашения продавцу покупателем всей задолженности (а не только задолженности, связанной с конкретным договором купли-продажи).
Where such clauses are used, the seller retains ownership of the property sold until all debts owing from the buyer to the seller have been discharged (and not just those arising from the particular contract of sale in question).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test