Käännös "принять вызов" englanti
Принять вызов
Käännösesimerkit
Так что заставило тебя хочу принять вызов?
So what made you wanna take the Challenge anyway?
Гас решил принять вызов Шона и доказать, что заслуживает доверия.
Gus decided to take Sean's challenge and prove his worthiness.
accept the challenge
Он предлагает нам не поддаваться инерции и принять вызов перемен.
He requests us not to surrender to inertia and to accept the challenges of change.
Правительство и народ Сьерра-Леоне приняли вызов, состоящий в преодолении последствий войны и возвращении на путь развития.
The Government and people of Sierra Leone have accepted the challenge to recover from the scourge of the war and to rejoin the path of development.
Еще более утвердившись в своем убеждении, что прямой мандат от народа позволит мне усерднее трудиться во имя обеспечения его интересов, я принял вызов.
I accepted the challenge, strengthened in my conviction that a direct mandate from the people would enable me to work harder for them.
Одни приняли вызов и стали многокультурными, многоэтническими государствами; другим же оказалось трудно не определять национальность с точки зрения расы.
Some had accepted the challenge of becoming multicultural, multi-ethnic States; others had found it difficult not to define their nationality in terms of race.
Войдя в мировое сообщество в качестве независимого государства на рубеже XXI века, Туркменистан, как впрочем и другие страны мира, оказался перед необходимостью принять вызов времени, характерный для смены столетий.
Having entered the world community of nations as an independent State on the eve of the twenty-first century, Turkmenistan, like other countries, has found itself facing the need to accept the challenge of the times so typical of the turn of centuries.
Несмотря на неспособность Комиссии достичь консенсуса по проектам текстов, представленных председателями обеих рабочих групп, я рад отметить, что во время обсуждений оба председателя приняли вызов и представили документы, которые, на практике, вдохнули энергию в наши переговоры.
In spite of the Commission's inability to reach a consensus on the draft texts submitted by the Chairmen of the two Working Groups, I am pleased to note that during the deliberations, both Chairmen accepted the challenge and submitted documents that, in practice, energized our negotiations.
Может быть теперь моя очередь, принять вызов
Maybe it's my turn to accept the challenge.
Твистер неохотно принял вызов,
Twister reluctantly accepted the challenge, and although he held back during the fight.
Она обязана принять вызов, если не будет последнего сражения.
She must accept the challenge or there'll be no final combat.
...как раз то, что говорят, чтобы отговорить слабых духом принять вызов!
Is exactly what you say to dissuade the weak of heart from accepting the challenge!
Бог принял вызов, и лишил Иова всего, оставил его в безысходности, в боли.
God accepted the challenge and took everything away from Job, let him live in despair, in pain.
– Я склоняюсь к тому, чтобы принять вызов.
I'm tempted to accept that challenge.
Это любовь заставила тебя принять вызов?
Was it for love that you accepted this challenge?
Он уже принял вызов. — Он не враг.
He has already accepted the challenge." "He is not the enemy."
Ему не понадобилось время, чтобы понять и принять вызов.
It took him no time at all to understand and accept the challenge.
Киерану надлежало поднять томагавк и принять вызов.
Kieran had only to pick up the tomahawk to accept the challenge.
Если бы женщина приняла вызов, она бы наверняка проиграла.
Had the woman accepted the challenge, she would probably have been tromped.
— Я принял вызов, но он продолжает пустую игру словами.
I have accepted his challenge, but he only plays games of words.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test