Käännös "принесло свои плоды" englanti
Принесло свои плоды
Käännösesimerkit
Принесли свои плоды и некоторые из усилий, направленных на урегулирование определенных инвестиционных аспектов.
Some efforts dealing with specific investment aspects bore fruit as well.
Можно привести примеры оказания технической помощи в предыдущий период, которые принесли свои плоды в 1993 году.
Examples can be given of previous technical assistance that bore fruit during 1993.
Мы удовлетворены тем, что в период Вашего председательствования эти усилия наконец принесли свои плоды и позволили нам принять это решение.
We are gratified that, under your presidency, those endeavours finally bore fruit and enabled us to adopt that decision.
Эти семинары принесли свои плоды хотя бы потому, что авторитетные общественные лидеры изъявили готовность способствовать осуществлению демографической политики и политики в интересах женщин.
These seminars bore fruit to the extent that opinion leaders expressed their willingness to contribute to the implementation of the population and women policies.
Усилия МКСП принесли свои плоды: в Итоговом документе встречи признается важность полной и производительной занятости и достойной работы для искоренения нищеты.
The ICFTU's efforts bore fruit in that the Summit Outcome Document acknowledged the importance of full and productive employment and decent work for poverty eradication.
Такие мощные послания принесли свои плоды, не в последнюю очередь потому, что в секторе, о котором идет речь, размещено наибольшее количество военнослужащих Миссии АС в Судане.
Such strong messages bore fruit, not least because the sector in question is the one where the greatest number of AMIS troops have been deployed.
В 2012 году стремление Агентства охватить формирующиеся рынки принесло свои плоды: общий объем производимых ими отчислений в общий фонд увеличился с 1,4 млн. долл. США в 2011 году до 9,7 млн. в 2012 году.
In 2012, the Agency's ambition to reach out to emerging markets bore fruit, with total emerging market contributions to the general fund rising from $1.4 million in 2011 to $9.7 million in 2012.
53. Это принесло свои плоды, когда по просьбе министерства при президенте Отделение ПРООН в Никарагуа в консультации с другими учреждениями Организации Объединенных Наций оказало правительству содействие в разработке стратегии развития, сочетающей в себе экономическую политику с социальной политикой и мерами по повышению эффективности демократического управления.
53. This bore fruit when, at the petition of the Ministry of the Presidency, the UNDP office in Nicaragua in consultation with other United Nations agencies assisted the Government in the design of a development strategy that would combine the economic policies with social policies and with the improvement of democratic governance.
Эта структура принесла свои плоды после краха двуполярной системы мира, а также способствовала заключению Конвенции по химическому оружию (КХО) в 1993 году и Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) в 1996 году, а также активизации переговоров по протоколу к Конвенции по биологическому оружию (КБО).
This structure bore fruit when the world bipolar system collapsed, and the Chemical Weapons Convention (CWC) in 1993 and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in 1996 were concluded and negotiations on the Biological Weapons Convention (BWC) protocol were intensified.
193. Усилия по объединению различных повстанческих группировок, предпринимаемые в Триполи и Аддис-Абебе, принесли свои плоды, позволив объединить почти 18 повстанческих группировок всего лишь в две группы, желающие вести мирные переговоры с правительством Судана: Трипольская группа в Ливийской Арабской Джамахирии и Группа <<дорожной карты>> в Эфиопии.
B. Unification of armed groups 193. Efforts in both Tripoli and Addis Ababa to unify the various rebel groups bore fruit with the amalgamation of nearly 18 rebel groups into just two groups, willing to negotiate peace with the Government of the Sudan: the Tripoli Group in the Libyan Arab Jamahiriya and the Road Map Group in Ethiopia.
Мои многолетние стремления к власти наконец принесли свои плоды.
My years-long quest for power has finally bore fruit.
Вот: "Наша эффективная реклама принесла свои плоды. Многие захотели поучаствовать...
There: "Our efficient ad has bore fruit, many have signed up.
Я имею в виду, что я могу сказать, у меня было в мыслях и она расцвела и принесла свои плоды.
I mean, what can I say, I had something in mind and it blossomed and bore fruit.
has borne fruit
Сотрудничество правительства с международными организациями принесло свои плоды.
The Government's cooperation with international organizations has borne fruit.
Его руководство нашей работой принесло свои плоды в виде немалого ценного прогресса.
His management of our work has borne fruit in much valuable progress.
Резолюция по сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и Агентством принесла свои плоды и содержит множество новых проектов.
The resolution on cooperation between the United Nations and the Agency has borne fruit and still contains an abundance of new projects.
139. Последовательное и целенаправленное отстаивание НКПФЖ и женскими группами идеи равенства полов и расширения прав и возможностей женщин принесло свои плоды.
The sustained and focused advocacy by the NCRFW and women's groups for gender equality and women's empowerment has born fruit.
Профессионализм, уважительность и объективность функционирования Механизма принесли свои плоды благодаря широкому обмену мнениями, информацией, рекомендациями и опытом использования оптимальных видов практики между правительственными экспертами.
The professional, respectful and objective operation of the Mechanism has borne fruit through an abundant exchange of ideas and sharing of information, advice and good practices among governmental experts.
Структура взаимных консультаций между ОАГ и Организацией Объединенных Наций была улучшена, и это принесло свои плоды, что, по мнению обеих организаций, создает основы для будущей деятельности в этом регионе.
The configuration of a mutual consultation system between the OAS and the United Nations on this problem has been improved and has borne fruit, which both organizations believe lays the foundations for future activity in the region.
Сосредоточение усилий на повышении уровня основных услуг в области здравоохранения, предоставляемых всем слоям населения, и в частности женщинам, чьи основные, но специфические потребности зачастую игнорируются, во многих случаях принесло свои плоды.
The targeting of improved basic health services for all, in particular women, whose basic but special health needs are often neglected, has borne fruit in many instances.
Активное участие Ямайки в дискуссиях по проблемам молодежи на международном уровне принесло свои плоды: мы были одной из первых стран, которая осуществляет национальную политику в области молодежи, отражающую проект Всемирной программы действий для молодежи по многим аспектам.
Jamaica's active participation in youth discussions at the international level has born fruit: we were among the first countries to implement a national youth policy, which mirrors the draft World Programme of Action for Youth in many respects.
Вместе с тем некоторые улучшения, наметившиеся после 1998 года, особенно в том, что касается представительства женщин в парламенте, муниципальных советах и судах, дают определенные основания для оптимизма и показывают, что активная работа по продвижению женщин, проделанная, в частности, в преддверии муниципальных выборов 2003 года и парламентских выборов 2005 года, принесла свои плоды.
The development since 1998, especially with regard to the representation of women in Parliament, the municipal councils, and the courts, is grounds for optimism, however, and shows that the active promotion of women in recent years, especially in the run-up to the municipal elections in 2003 and the parliamentary elections in 2005, has borne fruit.
Вместе с тем, некоторый рост, наметившийся после 1998 года, особенно в том, что касается представительства женщин в парламенте, муниципальных советах и судах, дает основания для оптимизма и показывает, что активная работа по продвижению женщин в последние годы, особенно в преддверии муниципальных выборов 2007 года и парламентских выборов 2005 и 2009 годов, принесла свои плоды.
The development since 1998, especially with regard to the representation of women in Parliament, the municipal councils, and the courts, is grounds for optimism, however, and shows that the active promotion of women in recent years, especially in the run-up to the municipal elections in 2007 and the parliamentary elections in 2005 and 2009, has borne fruit.
Ваше терпение принесло свои плоды.
Your patience has borne fruit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test