Käännös "приводя их" englanti
Приводя их
Käännösesimerkit
Это в конечном счете повлияет на теоретическое содержание национальных документов с изложением стратегии сокращения масштабов нищеты, фактически приводя их в соответствие с теоретической доктриной МВФ.
This would in the end influence the theoretical content of the national poverty reduction strategy papers, effectively bringing them into line with the theoretical thinking of the IMF.
122. Министерство образования периодически пересматривает свои учебные программы с целью их доработки, отражая в них различные новые концепции и приводя их в соответствие с международными договорами, подписанными правительством Иордании.
122. The Ministry of Education periodically reviews its curricula with a view to developing them, incorporating various concepts and bringing them into line with international instruments signed by the Government of Jordan.
Спасибо, что приводишь их.
Thank you for bringing them by.
Ты можешь приводить их сюда.
You can bring them here.
Приводите их как-нибудь ко мне.
Bring them along sometime.
Не приводите их прежде полудня.
Don't bring them back before midday.
Кочевые народы первые развивают у себя форму денег, так как все их имущество находится в подвижной, следовательно, непосредственно отчуждаемой, форме и так как образ их жизни постоянно приводит их в соприкосновение с чужими общинами и тем побуждает к обмену продуктов.
Nomadic peoples are the first to develop the money-form, because all their worldly possessions are in a movable and therefore directly alienable form, and because their mode of life, by continually bringing them into contact with foreign communities, encourages the exchange of products.
Приводи их всех… всех, кроме ублюдка Карла.
Bring them all around ... all but that bastard Carl.
— Вы хотите, чтобы я приводил их по очереди, шеф?
Would you like me to bring them in one by one, Chief?
Рэй и миссис Элдридж время от времени приводят их.
Ray and Mrs Eldredge bring them in here once in a while.
Церкви и общественные больницы каждый день приводят их к моей двери.
The churches and the public hospital daily bringing them to my door.
— Он не приводит их в мой дом, — сказала Лалита. — Они спят в загоне, вместе со скотиной.
“He doesn’t bring them home,” Lalita said. “They sleep in the corral with the animals.”
Часто их вынужденное перемещение приводит их в изолированные районы, не охваченные гуманитарной помощью.
Often their efforts to flee lead them to isolated areas, cut off from humanitarian assistance.
Повышенные потребительские запросы и растущая потребность в материальных благах, которые часто приводят их в города в поисках более доходного занятия, нередко становятся причиной того, что семья оказывается не в состоянии поддерживать свое существование.
Their higher consumption needs and increased demand for goods, which often leads them to urban centres in search for more gainful employment, frequently result in the family not being able to sustain itself.
Их можно найти там, куда их приводят их желания.
They can be found always where their appetites lead them...
Помешанность на насилии, зле и смерти приводит их к ужасным преступлениям, включая человеческие жертвы и сексуальное насилие над детьми.
The fixation on violence, evil and death leads them to commit abominable crimes, including human sacrifice and sexual abuse of children.
Клэр и Джоуи, приводят их к группе боевиков, и с их помощью они надеются найти Джо Кэролла.
The search for the cult house and for Claire and Joey leads them to this militia connection that they hope they can find Joe Carroll.
Алиса приводит их в тень раскидистого каштана.
Alice leads them into the shade of a great chestnut tree.
– Воины по большей части окажутся вашими, как я подозреваю, – сказал Ингри Биасту. – У древних королей было две обязанности: вести своих воинов в бой и приводить их обратно, домой.
Ingrey told Biast. “The old kings had two tasks: to lead their men to battle and to lead them home again.
Похвальное, быть может, желание изобретателей потрафить национальной гордости тех, из чьих языков берутся разрозненные элементы, которые затем сводятся воедино, приводит их всех к тому, что в результате создается нечто абсурдное, на практике неприменимое, поскольку эта затея изначально убивает всякую надежду найти учителей, которые были бы природными носителями такого языка;
Their inventors’ perhaps worthy desire to satisfy national pride by running together disparate elements from different languages leads them all into an absurd impracticability, since one thus destroys any hope of providing teachers who speak the language naturally;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test