Käännös "преследовать в судебном порядке" englanti
Преследовать в судебном порядке
Käännösesimerkit
Канцелярия может расследовать военные преступления, совершенные после этой даты, и преследовать в судебном порядке за них.
War crimes committed after that date can be investigated and prosecuted by the Office.
Ему следует расследовать подобные преступления, преследовать в судебном порядке и наказывать всех виновных в них лиц.
It should investigate such crimes and prosecute and punish all the perpetrators.
с) преследовать в судебном порядке и действенным образом наказывать лиц, использующих детский труд; и
(c) Prosecute and effectively sanction perpetrators of child labour; and
Китай не будет преследовать в судебном порядке или наказывать обвиняемого, который не подлежал экстрадиции.
China would not prosecute or punish an accused person who had not been extradited.
Любое нарушение основополагающих прав, закрепленных в Конституции, может преследоваться в судебном порядке.
However, any violation of those fundamental rights laid down in the Constitution can be prosecuted.
Лица, виновные в совершении подобных преступлений, должны преследоваться в судебном порядке независимо от их статуса.
Perpetrators of such crimes, regardless of their status, should be prosecuted.
Согласно закону, преследоваться в судебном порядке может также подготовка к возможному сексуальному надругательству.
According to the legislation, the preparation of potential sexual abuse can also be prosecuted.
Тем не менее, насилие против женщин должно рассматриваться как преступление и преследоваться в судебном порядке.
Yet violence against women should be made a crime and should be prosecuted.
Она может преследовать в судебном порядке своего мужа только в том случае, если он содержит свою сожительницу в супружеском доме.
She may prosecute only if the husband has kept a concubine in the marital home.
Лив, мы не можем преследовать в судебном порядке хирурга из Виннипеге.
Liv, we can't prosecute a Winnipeg surgeon.
Пока он не скажет что-либо, за что его можно преследовать в судебном порядке.
As long as he doesn't say anything they need to prosecute him for.
Но прежде, чем преследовать в судебном порядке Симса, мы должны быть абсолютно уверены.
We both know that something happened to Luca. But before they prosecute Simms, we need to be absolutely sure what.
Если вы не можете преследовать в судебном порядке этих людей, нам прийдеться отстреливать их на улицах!
If you guys aren't going to prosecute these people, we might as well just shoot them in the street!
Французские авторы постоянно сражались друг с другом — защищали и очищали язык, устраняли сленговые словечки, составляли словари правильной речи, их сажали под арест, преследовали в судебном порядке за непристойное и непотребное поведение и высылали из страны, они настойчиво декларировали принципы «Парнаса», отчаянно подсиживали друг друга за места в Академии искусств и плели интриги за литературные премии.
French writers were always fighting one another – defending and purifying the language, ousting slang words, writing prescriptive dictionaries, getting arrested, being prosecuted for obscenity, being aggressively Parnassian, scrabbling for seats in the Académie, intriguing for literary prizes, getting exiled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test