Käännös "предварительное слушание дела" englanti
Предварительное слушание дела
Käännösesimerkit
После предварительного слушания дела шестеро беженцев были освобождены.
Six of them were released after a preliminary hearing.
2.7 На предварительном слушании дела и при рассмотрении апелляционной жалобы автор был представлен адвокатами.
2.7 The author was represented by legal aid attorneys during the preliminary hearing and on appeal.
128. Право на помощь адвоката распространяется на этап предварительного слушания дела, предъявление обвинения, а также на послесудебный этап (вынесение приговора).
128. The right to counsel applies at the preliminary hearing stage, at arraignment, and at the post-trial (sentencing) phase.
Поскольку получение показаний еще не завершено, предварительное слушание дела с целью рассмотрения экспертных заключений назначено на 17 марта 1998 года.
Since the taking of evidence is still in progress, the preliminary hearing for receiving the expert reports has been fixed for 17 March 1998.
В любом случае Комитет отмечает, что в ходе предварительного слушания дела детектив Макнаб был допрошен стороной защиты на тех же условиях, какие существовали для стороны обвинения.
In any event, the Committee notes that Detective McNab was examined by the defence under the same conditions as by the prosecution at the preliminary hearing.
Он разъясняет, что это было сделано для того, чтобы выявить, в какой степени показания, данные свидетелями на судебном разбирательстве, отличаются от их показаний в ходе предварительного слушания дела.
He explains that one of the reasons for doing so has been to identify to what extent statements made by the witnesses at the trial differed from their statements at the preliminary hearing.
7.3 Что касается неадекватности подготовленности защиты автора и его представительства в ямайских судах, то, как утверждается, автор не был представлен во время допроса в полиции и во время предварительного слушания дела.
7.3 As to the inadequacy of the preparation of the author's defence and of his representation before the Jamaican courts, it is submitted that the author was not represented during police interrogation and during the preliminary hearing.
2.8 29 июля 1985 года им был назначен адвокат для предварительного слушания дела в суде; этот адвокат якобы сказал авторам, что если они заплатят определенную сумму, то будут освобождены.
2.8 On 29 July 1985, a lawyer was assigned to them for the preliminary hearing; this lawyer allegedly told the authors that, if they could pay a certain amount of money, they would be released.
И помните, что это предварительное слушание дела, а не суд.
And remember this is a preliminary hearing, not a trial.
Ваша честь, мы хотим предварительного слушания дела, чтобы определить, существует ли достаточное основание.
Your Honor, the people seek a preliminary hearing to determine whether there is sufficient probable cause.
Фини как раз сейчас организовывает предварительное слушание дела.
Feeney's working right now to get the preliminary hearing up and running.
Предварительное слушание дела проходило под председательством судьи Фреда Стивенса, сторонника строгой дисциплины.
The preliminary hearing was before Judge Fred Stevens, a strict disciplinarian.
На предварительное слушание дела сэра Джорджа Джилсанта Терри Уэстон прибыл с инспектором Тетли.
Terry Weston had Inspector Tetley with him when he went up for the preliminary hearing of the inquest on Sir George Gilsant.
Проверив утром свой абонентский номер в политехе, она обнаружила несколько сообщений, связанных с ее временной отставкой, — предупреждение об отмене сетевых привилегий, информация о предварительном слушании дела и требование о возврате кодовых файлов различных систем.
When she checked her account at the Poly in the morning, there were several messages relating to her suspension-a warning about cessation of mail privileges, a date for a preliminary hearing, a request for various system codes and files to be handed over-and one flagged "personal."
g) В отношении торговли людьми, какие виды мер по защите жертв, такие как организация видео- или телефонной конференц-связи, представление потерпевшими заявлений в письменном виде или снятие свидетельских показаний без посторонних, предусматриваются в целях защиты и поддержки потерпевших в ходе судопроизводства по делу, а также во время предварительного слушания дела и после рассмотрения дела в суде?
(g) With regard to trafficking in persons, what types of victim protection measure are offered to protect and support victims during trial proceedings, such as video and telephone conferencing, written victim statements and in camera testimony, as well as in pre-trial and post-trial proceedings?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test