Käännös "потери жизни" englanti
Потери жизни
Käännösesimerkit
1. ...которые вызвали потерю жизни или причинение личного ущерба?
1. ... that have caused loss of life or personal injury?
Мы глубоко обеспокоены продолжением насилия и потерей жизней в этой стране.
We are deeply saddened by the continued violence and loss of life in that country.
Этот чрезвычайный перехват представляет собой экстренное реагирование с целью предотвратить возможные потери жизни.
This extraordinary engagement is an emergency response to prevent the possible loss of life.
В соответствии с пунктом 9 доклада, согласно оценкам, потери жизней составили 250 000 человек.
According to paragraph 9 of the report, the estimated loss of life had been 250,000.
Когда происходят конфликты, не осуществляется никакого развития, вместо этого, наоборот, происходит разрушение и потеря жизней и материальной собственности.
Wherever these occur, there is no development; rather, there is more destruction and loss of life and property.
Формулировка "попутно повлечет за собой потери жизни" указывает, что применение этого положения не ограничивается заданным эффектом нападения.
The wording "incidental loss of life" indicates that the application of this provision is not limited to the intended effects of an attack.
Однако мы по-прежнему выражаем озабоченность в связи с трагическими потерями жизни в результате продолжающегося политического насилия.
We continue, however, to be extremely concerned about the unfortunate loss of life resulting from the ongoing political violence.
Совет с обеспокоенностью отмечает продолжающееся насилие, терроризм и разрушение, что приводит к трагическим потерям жизней с обеих сторон.
The Council has noted with concern the ongoing violence, terrorism and destruction, which has resulted in a tragic loss of life on both sides.
Сердечный приступ, сильное кровотечение, потеря жизни"?
Heart attack, severe bleeding, loss of life"?
Там была ужасающая потеря жизней.
There is an appalling loss of life in this.
Потеря жизни прискорбна, м-р Вайс.
The loss of life is regrettable, Mr. Weiss.
Мы не можем выиграть в этой войне без огромных потерь жизней и ресурсов.
We cannot win this war without a devastating loss of life and resources.
Это событие, трагическое из-за потери жизней это еще и торжество самой жизни.
This event... although it's tragic in his loss of life... it's also a celebration of life.
Не мои действия, а Мартинеза обострили конфликт, который привел к бессмысленным и трагичным потерям жизней.
It was Martinez's actions, not my own, that escalated the conflict, caused the senseless and tragic loss of life.
Вот вы сами говорили о бессмысленности потери жизни, обо всех тех мальчиках из вашей деревни, которые так и не вернулись...
You yourself have talked about the meaningless loss of life, all those young men you knew who never returned...
Я был новенький, только что из этого места, и первое, что я увидел.. коррупция, трусость, бесчувственность по отношению к потере жизни!
I was brand-new, just out of this place, and that's the first thing that I see... corruption, cowardice, callousness towards the loss of life!
Я хочу, чтобы каждый из вас, по своему чтил и скорбил о потере жизней, но не забывайте, зачем мы это делаем...
But I want each of you, in your own way, to honor a-and mourn the loss of life, but also to remember why we are doing this...
— Возможно, — ответил К'инг. — Но, даже если и так, эта и прочие последние высадки были ознаменованы печальными и значительными потерями жизней.
“That may be,” Q’eeng said. “Be that as it may, this and other recent missions have seen a sad and remarkable loss of life.
Пожар в арендованной конюшне Ольсенов на следующей неделе был погашен без увечий и потери жизней – как человеческих, так и лошадей.
The fire at Olsen's livery stables the following week was extinguished without any injury or loss of life, human or equine.
Он также наложил определенные ограничения на организацию зрелищ, в частности турниров, полагая, что участившиеся случаи потери жизни их участниками — даже рабами — причиняют городу в целом значительный ущерб.
He had further imposed restrictions on the games and contests of Ar, such that the loss of life had become infrequent, even among competing slaves.
– …мы предлагаем вам шанс положить этому конец, здесь и сейчас, без кровопролития, без агрессии, без боли, без потери жизней, – говорил сидевший спиной к камере. – Разве это не стоит небольшой уступки?
The man with his back to the screen was saying, "-we are offering is the chance to end this, here and now, with no more bloodshed, no more aggression, no more pain, no more loss of life.
Пусть и опосредованным образом, но Культуре угрожала явная и смертельная опасность… но не опасность завоевания, потери жизни, флота, ресурсов или территории, а нечто более серьезное: утрата смысла существования и ясности цели, уничтожение духа, потеря души.
Indirectly, but definitely and mortally, the Culture was threatened… not with conquest, or loss of life, craft, resource or territory, but with something more important: the loss of its purpose and that clarity of conscience; the destruction of its spirit; the surrender of its soul.
Доктор Жерар мог стремиться спасти определенную личность, чей разум (потеря которого может быть важнее потери жизни) находился в опасности. Не исключено, что он считал разумным пожертвовать ради этого старческой, изношенной жизнью!
Dr Gerard might have wished to save a certain person whose reason (perhaps more vital a loss than loss of life) was in danger, and he may have considered the sacrifice of an old and worn-out life worth it!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test