Käännös "посещение музея" englanti
Посещение музея
Käännösesimerkit
visiting of museum
11.00 Посещение Музея терпимости и встреча с раввином Абраамом Купером,
11 a.m. Visit of Museum of Tolerance and meeting with Rabbi Abraham Cooper
Отъезд на контрольно-пропускной пункт "Павлич" (или посещение музея лесного хозяйства в Врбовеце для участников, не имеющих виз).
Transfer to the `Pavlic local pass' (or visiting Forestry museum Vrbovec, for those without visas).
167.2 Изучение истории Холокоста - Во время изучения этого предмета предусматривается посещение музеев, в том числе Яд Вашем, а также проведение семинаров для углубления понимания сотрудниками полиции гуманитарных вопросов и принципов демократии.
167.2. Holocaust awareness This subject is covered by visits to museums including Yad Vashem, and by seminars designed to strengthen humanitarian and democratic understanding among police officers.
Это касается образования и посещения музеев, например, однако не ухода за детьми, поскольку здесь доминирующую роль играет положение родителя (родителей) на рынке труда, в результате чего уход за детьми рассматривается в качестве услуги родителям.
This applies for participation in education and visits to museums, for example, but not for childcare because it is the labour market perspective of the parent(s) which dominates here; as a result, childcare is regarded as a provision for parents.
Наряду с этим, в соответствии с принятым постановлением Правительства Российской Федерации от 12 ноября 1999 г. № 1242 "О порядке бесплатного посещения музеев лицами, не достигшими восемнадцати лет" в музеях Российской Федерации установлен день работы музея с бесплатным посещением для всех детей, не достигших восемнадцати лет.
Also, in accordance with Government Decision No. 1242 of 12 November 1999 concerning the procedure for free visits to museums by children aged under eighteen, the museums of the Russian Federation have established a museum day with free entrance for all children aged under eighteen.
423. С целью дальнейшего поощрения сохранения, развития и распространения науки и культуры, помимо соответствующих предметов, которые уже включены в учебную программу, был разработан ряд новых программ, таких, как посещение музеев в учебных целях, организация симпозиумов учащихся в рамках разработанного ЮНЕСКО проекта ассоциированных школ, обмена учащимися и установления связей между школами, а также новый предмет, называющийся "техника и разработки".
423. With a view to further promoting the conservation, development and diffusion of science and culture, apart from the relevant subjects already in curriculum, a number of new programmes have been introduced like educational visits to museums, the organization of students' symposia within the framework of the UNESCO Associated Schools Projects, students' exchanges and school links and also a new subject called "Design Technology".
208. Во всех субъектах Российской Федерации многодетным семьям предоставляются скидки в размере не ниже 30 процентов по оплате коммунальных услуг, бесплатные лекарства по рецептам врачей детям в возрасте до 6 лет, бесплатный проезд на внутригородском транспорте (кроме такси), места детям в дошкольных организациях в первоочередном порядке, бесплатное питание для учащихся общеобразовательных учебных организаций, возможность бесплатного посещения музеев, выставок и аттракционов и т.д.
208. In all RF entities, large families are given discounts of at least 30 per cent on utilities, free prescription medication for children six years old or under, free intra-city transport (except for taxis), places for children in preschool facilities on a priority basis, free meals for students in general education facilities and free visits to museums, exhibits and amusement parks.
Ричард не поощрял посещение музеев, за исключением музея естественной истории.
He did not encourage the visiting of museums, apart from the Natural History Museum.
Город, в котором есть все для игры — стрельба по утятам, посещение музея, где вам покажут девушку с двумя головами, астролог составит для вас гороскоп, а медиум вызовет из небытия душу вашего дедушки.
It is a city in which everything is for play – shooting at tin ducklings, visiting a museum where they show a girl with two heads, letting an astrologer plot your horoscope and a medium call up the soul of your grandfather in the beyond.
Еще больше, чем вкусный завтрак, меня занимал вопрос – не разыскать ли мне сегодня же Кукука, может быть даже нанести ему визит, и не затем только, чтобы уговориться с ним относительно посещения музея, но главным образом, чтобы познакомиться с Зузу. Решив все же, что это будет уж слишком откровенным вторжением, я пересилил себя и отложил посещение семейства Кукук на завтра.
What occupied my thoughts more than the meal was wondering whether to get in touch with Kuckuck that very day — perhaps I should simply look him up at his home to make arrangements about visiting the museum and, more particularly, to make Zouzou's acquaintance. That, however, might appear over-eager and precipitate.
Количество посещений музеев за год, млн.
Annual number of museum visits (million)
- Для женщин организуют специальные мероприятия или выделяют специальное время для занятий различными видами деятельности, такими, например, как фитнес, интернет-кафе, баскетбол, плавание, аэробика, чайные салоны, семинары и курсы по кулинарии, парикмахерскому делу, вязанию, изготовлению бижутерии, изготовлению ковриков из лоскутов, макияжу и т. д., посещение музеев или участие в других культурных мероприятиях, а также вечерние мероприятия, которые дают женщинам широкий выбор для времяпрепровождения.
Specific activities are organized for women, where special schedules that are specially accessible for women are set up, for example, for fitness, cyber cafes, basketball, swimming, aerobics, beauty salons, studios, cooking courses, hairdressing, knitting, jewelry making, patchwork, makeup, museum visits or other cultural events, as well as evening activities, offering to women a large choice of activities.
Лэнгдон осознавал, что в этот раз времени для посещения музея у него не будет.
Langdon knew there would be no time for a museum visit this trip.
Как только вы найдете себе излюбленное занятие, у вас появится возможность в соответствии с ним классифицировать задачи и решения: задача на три трубки, на две части симфонии, на одно посещение музея — словом, суть вы уловили.
Once you find your sin of choice, you can term the problems and decisions you face accordingly: three-pipe, two-movement, one-museum visit, you get the idea.
Вначале она отправлялась на экскурсии по европейским городам: три дня мельтешащих поездок на автобусе с положенными посещениями музеев, три дня заказывания по меню блюд, которые, надеялась она, ее удивят — чаще всего и удивляли.
At first she took package tours to European cities: three days of blurry coach rides and dutiful museum visits, three days of asking for things on the menu she hoped would surprise her; mostly they did.
visit the museum
11.00 Посещение Музея терпимости и встреча с раввином Абраамом Купером,
11 a.m. Visit of Museum of Tolerance and meeting with Rabbi Abraham Cooper
Еще больше, чем вкусный завтрак, меня занимал вопрос – не разыскать ли мне сегодня же Кукука, может быть даже нанести ему визит, и не затем только, чтобы уговориться с ним относительно посещения музея, но главным образом, чтобы познакомиться с Зузу. Решив все же, что это будет уж слишком откровенным вторжением, я пересилил себя и отложил посещение семейства Кукук на завтра.
What occupied my thoughts more than the meal was wondering whether to get in touch with Kuckuck that very day — perhaps I should simply look him up at his home to make arrangements about visiting the museum and, more particularly, to make Zouzou's acquaintance. That, however, might appear over-eager and precipitate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test