Käännös "посадка головы" englanti
Посадка головы
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
Посадка головы, форма широких плеч, острые черты лица — все это не оставляло никаких сомнений.
There was no mistaking the poise of the head, the squareness of the shoulders, the sharpness of the features.
Высокая, с великолепными руками и плечами, с гордой посадкой головы, она не могла не привлекать внимания везде, где появлялась.
Tall, with splendid arms and shoulders, a well-poised and erect head, you could not have helped remarking her whithersoever she went.
Спустя непродолжительное время он с интересом рассматривал вошедшую девушку, отмечая ее каштановые волосы, горделивую посадку головы на длинной шее и нервные точеные руки.
He looked with some interest at the girl as she entered, at the chestnut hair, the poise of the head on the long neck, the nervous energy of the beautifully shaped hands.
При слабом свете звезд блуждающий взгляд Руфи различал гордую посадку головы на могучей шее, и, как прежде, захотелось обхватить эту шею руками.
Her eyes wandered along the strong throat, dimly seen in the starlight, and over the firm–poised head, and the old desire to lay her hands upon his neck came back to her.
Да, все характерные черты сидящего перед ним человека: упрямый подбородок, насмешливые брови, мужественная посадка головы — были и на портрете… Но было в нем еще и то, чего теперь недоставало человеку, сидящему в кресле.
It showed very plainly the man who was sitting at the desk, there were the distinctive features, the obstinacy of the chin, the quizzical eyebrows, the poise of the head, but the portrait had one thing that the man sitting in the chair beneath it lacked.
Ее нельзя было назвать высокой женщиной, но, если вы смотрели на нее издали, ее стройность и грациозность, гордая посадка головы создавали иллюзию высокого роста. Я не поддался влиянию ее чар.
She was far from being a tall woman, but her clean length of limb, her very slightness, and the high-bred poise of her shapely head, conveyed an illusion of height unless you stood beside her. The illusion did not sway me then.
Кент вновь и вновь рисовал в памяти ее волосы и глаза, ее тонкую фигуру, стоящую у окна, ее независимую осанку, гордую посадку головы, — и вновь он ощущал трепет ее рук и еще более восхитительный трепет губ, теплых и нежных, прижавшихся к его собственным губам.
He revisioned for himself over and over again her hair and eyes, the slimness of her as she had stood at the window, the freedom and strength of that slender body, the poise of her exquisite head, and he felt again the thrill of her hand and the still more wonderful thrill of her lips as she had pressed them warmly upon his.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test