Käännös "понижать в должности" englanti
Понижать в должности
verbi
Käännösesimerkit
verbi
Оно также опубликовало циркуляр, предусматривающий, что любой полицейский, применяющий пытки для получения признательных показаний, понижается в должности или увольняется из полицейских сил.
It had also issued a circular to the effect that any police officer who used torture to obtain a statement would be demoted or dismissed.
Неправительственная организация − Ассоциация молодых адвокатов Нигера − сообщила, что работодатели увольняют и понижают в должности ВИЧ-инфицированных лиц, под надуманными предлогами.
The Association of Young Lawyers in Niger, a non-governmental organization, reported that employers dismissed or demoted people living with HIV, but claimed that these actions were for other reasons.
Государственные должностные лица и отдельные практикующие медицинские работники, вовлеченные в подобную деятельность, лишаются права на практику, понижаются в должности, освобождаются от должности, увольняются из учреждения и даже привлекаются к уголовной ответственности.
Public officials and individual medical practitioners involved in such cases are, as appropriate, disqualified for practice, demoted, dismissed, expelled from office and even held criminally liable.
Во время судебных слушаний БДБ заявил, что автор добровольно приняла на себя обязательства соблюдать политику банка, что практика освобождения от должности по истечении трех месяцев нахождения в отпуске по медицинским показаниям применяется ко всем служащим без какого-либо различия и что банк имеет право повышать и понижать в должности сотрудников по своему усмотрению.
During the court hearings, BdB asserted that the author had voluntarily accepted to be bound by the bank's policy, that demotion after more than three months of medical leave applied to all employees without distinction, and that it was authorized to effect promotions and demotions as needed.
43. Председатель спрашивает, существуют ли данные о случаях, когда прокуроры понижались в должности или смещались со своих постов за несоблюдение прав человека или неуважение человеческого достоинства на основании административного Постановления № 44/1998 Совета министров о федеральных прокурорах.
43. He asked whether any information was available on the number of cases in which prosecutors had been demoted or dismissed for failure to comply with human rights standards or to uphold human dignity in accordance with Council of Ministers Regulation No. 44-1998 regarding federal prosecutors.
Во время судебных слушаний сторона "Банку ду Бразил" утверждала, что автор добровольно приняла на себя обязательства следовать политике Банка; что снятие с должности по истечению трех месяцев нахождения в отпуске по медицинским показаниям применяется ко всем сотрудникам без каких-либо различий; что Банк вправе по своему усмотрению повышать и понижать в должности сотрудников (и что в данном случае в Банке работало слишком много кассиров); а также, что сотрудники не имеют право оспаривать сокращение их зарплаты.
During the court hearings, Banco do Brasil asserted that the author had voluntarily accepted to be bound by the bank's policy; that demotion after more than three months of medical leave applied to all employees without distinction; that it was authorized to effect promotions and demotions as needed (and that in the case in question, there were too many tellers employed); and that employees did not have the right to contest any reduction in their salaries.
В том, что касается лиц, сообщающих о фактах коррупции, то раздел 425,1 Уголовного кодекса запрещает работодателю как до так и после сообщения о правонарушении в качестве возмездия за него понижать в должности, увольнять или принимать какие-либо иные дисциплинарные меры в отношении работника, сообщающего о возможном правонарушении согласно любым федеральным и местным законам или законодательным актам.
With regard to persons reporting corruption, section 425.1 of the Criminal Code prohibits an employer from demoting, terminating, otherwise affecting or taking disciplinary action against an employee who reports a possible offence under any federal or provincial Act or regulation, either before the report takes place or in retaliation.
Если ты делаешь все правильно - никто не даст тебе медаль. Тебя лишь понижают в должности, если ты ошибаешься.
Nobody gives you a medal when you do it right... they just give you a demotion when you do it wrong.
– Дважды понижался в должности за избиение новобранцев.
Twice demoted for physical abuse of newer recruits.
От внимания Даники не ускользнул тот факт, что Кэддерли, говоря о старике, опустил упоминание о его должности, а по правилам ордена и Библиотеки это считалось немалым проступком. – Поскольку он наверняка восстановил в памяти многое из того, что случилось, когда мы в последний раз беседовали с ним, – продолжил молодой жрец, – я полагаю, он станет укреплять свое положение… и понижать в должности или прогонять тех, кого подозревает в дружбе со мной.
Cadderly said. Danica didn’t miss the fact that he had named the man without the title, no small matter by the rules of the order and of the library. “Though he most likely will have recalled much of what happened when last we talked,” the young priest went on, “I expect he will solidify his alliances … and demote or dismiss those he suspects are loyal to me.”
verbi
Он отмечает, что в соответствии со статьей 129 Конституции и с Законом о судебной системе все члены Верховного суда "назначаются, повышаются или понижаются в должности, переводятся на другую работу и увольняются Высшим судебным советом" и что в соответствии с теми же нормативными актами Председатель Верховного суда является членом Высшего судебного совета.
He submits that under article 129 of the Constitution and the Law on the Judiciary, all judges of the Supreme Court are "appointed, promoted, reduced in rank, moved and dismissed by the High Judicial Council", and that the Chairperson of the Supreme Court, under the same regulations, is a member of the High Judicial Council.
Он считался хорошим полевым солдатом, но имел большие неприятности из-за пьянства, из-за чего его то повышали, то снова понижали в должности. Последний раз это произошло совсем недавно, во время восстания. Он доблестно сражался, но потом снова был разжалован за двухнедельную пьянку.
He was considered a good field soldier, had won medals in the rising, had been promoted yet again, then had been reduced to the ranks for throwing a two-week drunk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test