Käännös "полный страха" englanti
Полный страха
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
Её глаза были полны страха.
The eyes full of fear.
Но ваши глаза полны страха.
But there is fear in your eyes.
Сейчас Европа полна страхов, а страх ослабляет душу.
Europe is sick with fear now, and fear sickens the soul.
Твои глаза полны страха и напряжения.
Your eyes are full of fear and tension.
И она испугалась... её глаза были полны страха.
Your mother was scared and fearful.
Это место полно страхом и позором.
This place is full of a lot of fear and shame.
Чудовищен лишь Бог зримый глазами полными страха.
A monster is but a God seen through fearful eyes.
- УЧИТЕЛЬ - ЛИДЕР В мире, полном страха, ненависти и нетерпимости.
A world full of fear, hate and intolerance.
Ты уже прожила жизнь, полную страха, не так ли?
You've already lived a life of fear, haven't you?
У Ксенофилиуса вырвался протяжный крик, полный страха и отчаяния.
Xenophilius gave a wail of fear and despair.
Полные страха и беспомощности.
Filled with fear and helplessness.
Глаза ее были полны страха.
Her eyes were wide with fear.
слишком визгливый, полный страха.
too shrill, too fearful.
Глаза Какары были полны страха.
Kakara’s eyes were wide in fear.
Окруженный полными страха раболепными душами.
Fearful souls creeping.
Все смотрели на меня полными страха и тревоги глазами.
Fearful, worried eyes watched me.
Тот оторвал полный страха взгляд от пола.
The man looked up, eyes wild with fear.
Их сердца были полны страха и жгучей ненависти.
Their hearts were bitter with hate, heavy with fear.
Она устремила на него взгляд, полный страха и ненависти.
She glared at him with eyes filled with fear and hatred.
Лицо Эдварда Марринера вытянулось и было полно страха.
Edward Marriner’s face was drawn and fearful.
adjektiivi
Она слегка вздрагивала: ее счастье было полно страха и трепетного ожидания.
She shivered a little; her happiness fluttered with apprehensions and anticipations.
Келсон тоже уселся и, полный страха, посмотрел на двух своих спутников.
Kelson, too, took a seat and regarded his elders apprehensively.
Полный страха и предчувствий, Руди понизил голос до шепота: — У кого?
Apprehensively, Rudy dropped his voice to a subvocal whisper. “What do?”
Полные страха, они ждали, прислушиваясь к грохоту корабля, поддерживая друг друга.
They waited apprehensively, listening to the ship’s noises, some holding on to each other.
Уильям хмурился при виде изможденных, полных страха лиц, появлявшихся в приоткрытых дверях и тут же поспешно исчезавших.
William scowled at the thin, apprehensive faces that looked out from the doorways and quickly disappeared again.
Полный страха и предчувствий, Руди понизил голос до шепота: - У кого? Старик уже начал бесшумно отступать за скалу. Он только выдохнул: - У драконов.
Apprehensively, Rudy dropped his voice to a subvocal whisper. 'What do?' The old man had already begun to retreat soundlessly behind the rocks. He replied in a murmur of breath. 'Dragons.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test