Käännös "полное и абсолютное" englanti
Полное и абсолютное
Käännösesimerkit
Израиль, оккупирующая держава, продолжает также упорно демонстрировать свое полное и абсолютное презрение к празднованию Рождества и по отношению к христианским святым местам в городе Вифлееме.
Israel, the occupying Power, has also persisted in its complete and absolute disdain towards Christmas celebrations and Christian holy sites in the city of Bethlehem.
Многое еще предстоит сделать, прежде чем Организация Объединенных Наций преуспеет в осуществлении своей уставной обязанности по обеспечению полного и абсолютного политического равенства народов соответствующих территорий.
Much remains to be done before the United Nations is successful in carrying out its statutory mandate to ensure complete and absolute political equality for the peoples of the relevant territories.
Некоторые государства-члены считают, что они могут жить по <<закону джунглей>>, и отстаивают свое право сильнейших делать все, что им заблагорассудится, в условиях полной и абсолютной безнаказанности и неподотчетности ни перед кем.
Certain Member States feel that they can act according to the law of the jungle and defend the right of the strongest to do whatever they like with complete and absolute impunity, without being accountable to anyone.
За это время в оценках и подходах наших грузинских коллег произошла значительная трансформация: от полного и абсолютного отрицания присутствия на их территории международных террористов до полного и безоговорочного признания этого факта.
During this time, the assessments and approaches of our Georgian colleagues have undergone a significant transformation: from a complete and absolute denial of the presence of international terrorists in their territory to the complete and unconditional recognition of this fact.
Совет также заявил о своей полной и абсолютной поддержке всех мирных мер, принимаемых Объединенными Арабскими Эмиратами для восстановления своего суверенитета над этими тремя островами, и призвал Иран передать этот спор на рассмотрение Международного Суда.
The Council also reaffirmed its complete and absolute support for all the peaceful measures taken by the United Arab Emirates to re-establish its sovereignty over the three islands, and called upon Iran to agree that the dispute should be referred to the International Court of Justice.
В том, что касается таблички, установленной в пределах района безопасности кубинского дипломатического представительства, что в довершение всего негативно сказывается на нормальном функционировании и условиях безопасности здания, занимаемого кубинским дипломатическим представительством, Постоянное представительство Кубы при Организации Объединенных Наций вновь заявляет, что власти страны пребывания несут полную и абсолютную ответственность за любой возможный риск в плане безопасности, который уже возник или может возникнуть в будущем для Постоянного представительства Кубы, а также за создание нового потенциального очага конфликтов на расстоянии менее двух метров от фасада здания, занимаемого Постоянным представительством Кубы.
In the case of the street sign placed within the security area of the Cuban diplomatic mission, which impairs both the normal functioning and the security conditions of the building occupied by the Cuban diplomatic headquarters, the Permanent Mission of Cuba reiterates that the authorities of the host country bear and will bear complete and absolute responsibility for all the security risks for the Permanent Mission of Cuba that have already resulted and may result in future from the creation of a new potential focal point of conflict less than 2 metres from the facade of the building occupied by the Permanent Mission of Cuba.
Вы должны отречься от престола в мою пользу... и приказать подданным воздержаться от разжигания бунта ... и оказывать мне, полновластному царю, полное и абсолютное послушание.
You must abdicate the throne in my favor. and instruct your subjects to refrain from stirring up any revolt... and to show me, the one and only king, complete and absolute obedience.
Белая каменная глыба, а за ней пустота, полная и абсолютная.
A crag of pale rock, and then nothingness, complete and absolute.
На сцену Паутины вышли Стражи, и их триумф был полным и абсолютным.
The Guardships came onto the stage of the Web in triumph complete and absolute.
Стоя лицом к лицу с этим человеком, Баррис первое время чувствовал полный и абсолютный страх перед ним.
Barris, face to face with him for the first time, felt a complete and absolute fear of the man;
Полная и абсолютная чудесная бессмыслица!
Complete and utter, wonderful nonsense!
Просто полный и абсолютный хаос сегодня
Just complete and utter chaos tonight.
Заткнись, полное и абсолютное попперс-поглощающее ничтожество!
Shut up, you complete and utter poppers-guzzling quent!
Это было полное и абсолютное посвящение кухне.
It was complete and utter dedication to the kitchen.
В то время как ЭТО - два с половиной часа полной и абсолютной фиг... О!
Whereas THAT was just two and a half hours of complete and utter tos...
Ну, я надеюсь, когда он подрастёт, он не будет полным и абсолютным грёбаным шутом, как у меня.
Well, I hope when he grows up, he's not a complete and utter fuckin' buffoon like mine.
Потому что, я не хочу, чтобы ты сказала мне, что вся моя жизнь полный и абсолютный провал.
Because I didn't want you to tell me that my whole life is a complete and utter failure.
На этот раз в лесу стояла тишина. Полная и абсолютная.
This time it was the silence. Complete and utter stillness in the wood.
Но и это быстро растворилось в полном и абсолютном ничто...
But this, too, swiftly faded away, into a complete and utter nothingness....
И вот теперь исчез тот единственный человек, который всегда поддерживал ее, не давал ей признать свое полное и абсолютное поражение.
And now the one person who had supported her, kept her from believing that she was a complete and utter failure, was gone.
В его круглых голубых глазах, которые могли обмануть любого, кто не слышал о нем, было выражение полной и абсолютной искренности.
There was an expression of complete and utter sincerity in his round blue eyes which might have deceived anybody who had not been on Zarathustra long enough to have heard of him.
Но даже тогда Вейна не покидали охватившие его нежность и мягкость. Лишь сейчас Каролина осознала, как дорога ему: он не только желал ее как женщину, но и относился к ней бережно, с полным и абсолютным благоговением.
Yet always at the last moment, when Caroline felt that Vane's will must break beneath the strain, there was that new tenderness and gentleness about him which made her feel that he regarded her not only as a woman, and utterly desirable, but also as something sacred, something for which he had a complete and utter reverence.
И, в-третьих, повергало в ступор полное и абсолютное убожество романа — в том виде, в каком он существовал теперь. Все составляющие элементы никуда не годились, начиная композицией и героями, включая саму атмосферу и приемы драматизации, и вплоть до языка и стиля.
The third thing was that the novel, as it stood, was a complete and utter flop: not one of the elements of the book worked, starting with the characters and the structure, passing through the atmosphere and the plot, ending with a language and a style that suggested the efforts of a pretentious amateur with too much spare time on his hands.
По дороге на улицу я подсчитал, что не спал часов сорок, а за последние семьдесят два часа проспал едва ли шесть, так что, хотя я этого не чувствую, и по мне не видно, я должен находиться в состоянии полного и абсолютного физического изнеможения.
On my way downstairs, I calculated that I hadn’t slept in nearly forty hours, and had probably, in any case, only slept a total of six hours in the seventy-two previous to that, so although I didn’t feel it and didn’t look it, I realized that at some level I must have been in a state of complete and utter physical exhaustion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test