Käännös "полный и тщательный" englanti
Полный и тщательный
Käännösesimerkit
Совет Безопасности подчеркивает необходимость полного и тщательного расследования этой совершенной НАТО бомбардировки.
The Security Council stresses the need for a complete and thorough investigation of the bombing by NATO.
Совет подчеркивает необходимость полного и тщательного расследования этой совершенной Организацией североатлантического договора бомбардировки.
The Council stresses the need for a complete and thorough investigation of the bombing by the North Atlantic Treaty Organization.
В каждом отдельном случае властями города Нью-Йорка и федеральными властями было проведено полное и тщательное расследование.
In each and every instance, a complete and thorough investigation had been conducted by New York City and Federal authorities.
От имени Совета Председатель выступил с заявлением (S/PRST/1999/12), в котором Совет, в частности, сослался на заявление для печати, сделанное Председателем 8 мая 1999 года; выразил свою глубокую тревогу и озабоченность в связи с бомбардировкой 7 мая 1999 года посольства Китайской Народной Республики в Союзной Республике Югославии, которая повлекла за собой значительные жертвы и серьезный материальный ущерб; выразил глубокое сожаление в связи с бомбардировкой и глубокое чувство горести в связи с гибелью людей, полученными увечьями и имущественным ущербом в результате бомбардировки; исходя из Устава Организации Объединенных Наций, вновь подтвердил, что принцип неприкосновенности дипломатического персонала и помещений должен соблюдаться во всех случаях в соответствии с международно принятыми нормами; подчеркнул необходимость полного и тщательного расследования этой совершенной НАТО бомбардировки; и отметил тот факт, что НАТО начала расследование, и он ожидает результатов этого расследования. (Полный текст S/PRST/1999/12 см. в приложении VI.)
The President made a statement on behalf of the Council (S/PRST/1999/12), in which the Council, inter alia, recalled the press statement by the President on 8 May 1999; expressed its deep distress and concern over the bombing of the Embassy of the People’s Republic of China in the Federal Republic of Yugoslavia on 7 May 1999, which had caused serious casualties and property damage; expressed profound regrets over the bombing and deep sorrow for the loss of lives, injuries and property damage caused by the bombing; bearing in mind the Charter of the United Nations, reaffirmed that the principle of the inviolability of diplomatic personnel and premises must be respected in all cases in accordance with internationally accepted norms; stressed the need for a complete and thorough investigation of the bombing by NATO; and took note of the fact that an investigation had been initiated by NATO and awaited the results of that investigation. (For the full text of S/PRST/1999/12, see appendix VI.)
Проведите полное и тщательное исследование.
Run complete and thorough diagnostics.
full and thorough
Ее правительство провело полное и тщательное расследование, приведшее к началу судопроизводства.
Her Government had launched a full and thorough investigation leading to judicial proceedings.
Участие представителей международных судебных органов в расследовании, проводимом генеральной прокуратурой Латвии, дает основание считать, что такое расследование будет полным и тщательным.
The involvement of international judicial representatives in the investigation conducted by the Prosecutor-General's Office of Latvia bore promise of a full and thorough investigation.
Министерство также провело полную и тщательную проверку всех пунктов, многие из которых оно ликвидировало, оставив лишь несколько для проведения деятельности по сбору денежных пожертвований в соответствии со следующими правилами:
The Ministry also conducted a full and thorough inspection of all kiosks, many of which it removed, permitting only a few to pursue their activity of collecting donations in accordance with the following rules:
9. Комитет полагает, что в соответствии со статьей 12 Конвенции государство-участник обязано предоставить заявителю эффективное средство правовой защиты, в том числе провести полное и тщательное расследование его жалоб.
9. Pursuant to article 12 of the Convention, the Committee considers that the State party is under an obligation to provide the complainant with an effective remedy, including a full and thorough investigation of his claims.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test